forthright statement

コロケーション英検準1級C1TOEIC ★★TOEIC 800点目標

発音

/ˈfɔːrθˌraɪt ˈsteɪtmənt/

FORTHright STATEment

💡 「forthright」は、最初の「f」の音をしっかり発音し、続く「th」は舌の先を上下の歯の間に挟んで出す無声の摩擦音(/θ/)です。「statement」は「ステイトメント」ではなく、最後の母音が曖昧になる「ステイトマント」のように発音すると自然です。全体として、それぞれの単語に重みがあり、はっきりと発音されます。

使用情報

フォーマリティ:フォーマル
頻度:よく使われる
使用場面:
ビジネス政治・社会報道・ジャーナリズム法律教育・学術公共スピーチ会議

構成単語

意味

遠慮や曖昧さなしに、正直かつ直接的に述べられた発言や声明。明確な意見や事実をはっきりと伝える際に用いられます。

"A direct, honest, and unambiguous declaration or remark, often made without hesitation or reservation, conveying clear opinions or facts."

💡 ニュアンス・使い方

このフレーズは、意見や事実を包み隠さず、率直に述べる様子を表します。特に、曖昧さを避け、明確な立場や見解を示す必要があるフォーマルな場面やビジネスシーンで頻繁に用いられます。発言者の誠実さ、勇気、そして透明性を強調するポジティブなニュアンスが強く、聞き手に対して信頼できる印象を与えます。ただし、場合によってはあまりにも率直すぎると感じられる可能性もごくわずかにありますが、基本的には高く評価される態度です。公的な場での発表や、重要な会議での意見表明などで聞かれることが多いでしょう。

例文

The CEO made a forthright statement about the company's financial challenges.

ビジネス

CEOは会社の財政的課題について率直な声明を発表しました。

Her forthright statement during the debate surprised many, but earned respect.

フォーマル

討論中の彼女の率直な発言は多くの人を驚かせましたが、尊敬を集めました。

He's known for his forthright statements on controversial topics.

ビジネス

彼は物議を醸す話題に対する率直な発言で知られています。

The ambassador delivered a forthright statement regarding international relations.

フォーマル

大使は国際関係に関して率直な声明を伝えました。

In his resignation letter, he included a forthright statement about his reasons.

ビジネス

辞任の手紙で、彼はその理由について率直な声明を述べました。

She appreciated his forthright statement, even if it was hard to hear.

カジュアル

たとえ耳の痛い内容であっても、彼女は彼の率直な発言に感謝しました。

The committee demanded a forthright statement from the minister.

フォーマル

委員会は大臣に率直な声明を求めました。

Making a forthright statement can build trust and clarity.

ビジネス

率直な声明を出すことは、信頼と明確さを築くことができます。

His forthright statement on climate change garnered significant media attention.

フォーマル

彼の気候変動に関する率直な発言は、かなりのメディアの注目を集めました。

The company's forthright statement addressed all stakeholder concerns directly.

ビジネス

その会社の率直な声明は、すべての利害関係者の懸念に直接対処しました。

類似表現との違い

「direct statement」も「直接的な発言」を意味しますが、「forthright statement」ほど「遠慮がない」「正直である」という感情的な側面や、多少の勇気を伴うニュアンスは強くありません。単に回りくどくない、という意味合いが強いです。

「frank opinion」は「率直な意見」を指し、より個人的な見解や感情を伴う場合に用いられます。フォーマル度は「forthright statement」よりやや低く、比較的カジュアルな状況でも使われます。また、「statement」は事実や公式見解を含む場合が多いのに対し、「opinion」はあくまで個人的な見解です。

「candid remark」も「率直な発言」を意味しますが、「forthright statement」よりも口語的で、比較的カジュアルな会話や個人的な意見交換で使われます。「remark」は「発言、コメント」という意味合いが強く、公式な「声明」というよりは、ふとした言及や感想に近いニュアンスです。

「blunt declaration」は「ぶっきらぼうな宣言」といったニュアンスを持ち、「forthright statement」と同様に直接的ですが、「blunt」には時に相手の感情を考慮しない、あるいは無礼な、というネガティブな含みが生じることがあります。「forthright」はポジティブな意味合いで使われることが多いのに対し、「blunt」は文脈によっては批判的に受け取られる可能性があります。

よくある間違い

She made a forthrightly statement.
She made a forthright statement.

「forthright」は形容詞なので、名詞「statement」を修飾します。副詞形「forthrightly」は動詞を修飾する際に使われます。

I want to hear your forthright.
I want to hear your forthright opinion/statement.

「forthright」は形容詞なので、単独で名詞として使うことはできません。「forthright opinion」や「forthright statement」のように、修飾する名詞が必要です。

学習のコツ

  • 💡「forthright statement」は、ビジネスや公式な場で「率直かつ明確な発言・声明」が必要な際に使うと効果的です。
  • 💡ポジティブな意味合いが強く、発言者の誠実さや信頼性を強調したい場面に適しています。
  • 💡類似表現(direct, frank, candid, blunt)とのニュアンスの違いを理解すると、より適切な場面で使い分けができます。
  • 💡「forthright」の「th」の発音に慣れる練習をしましょう。

対話例

会社の戦略会議での議論

A:

We need to address the recent decline in sales head-on. What are your thoughts, Sarah?

最近の売上減少に正面から向き合う必要があります。サラさん、ご意見は?

B:

I believe a forthright statement to our investors about the challenges, along with our recovery plan, is essential. Transparency will build trust.

課題と回復計画について、投資家への率直な声明が不可欠だと考えます。透明性が信頼を築きます。

政治家が記者会見で状況を説明

A:

Minister, can you elaborate on the government's stance regarding the new policy?

大臣、新しい政策に関する政府の立場を詳しく説明していただけますか?

B:

Certainly. We aim to issue a forthright statement by end of week, outlining our complete strategy and acknowledging the public's concerns.

承知しました。週末までに、私たちの完全な戦略を概説し、国民の懸念を認める率直な声明を発表する予定です。

Memorizeアプリで効率的に学習

forthright statement を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習