/ˈfɑːloʊ ə ˈpæθ/
FO-LLOW a PATH
「follow」は「ファロウ」のように発音し、最初の「fo」に強勢を置きます。「path」はアメリカ英語では「パス」と母音を長く発音し、最後の「th」は舌先を軽く噛んで「ス」と「ズ」の中間のような摩擦音を出します。
"To move along a particular route, course, or track, especially one that is marked or established."
ニュアンス・使い方
この意味では、文字通り「道」や「小道」などに沿って歩いたり、進んだりする行為を表します。ハイキングや散策、地図を見ながら目的地に向かうような場面で使われます。迷うことなく、決められたルートを進むというニュアンスを含みます。フォーマル度はニュートラルで、日常会話で自然に使えます。
We decided to follow a path through the forest.
私たちは森の中の小道を進むことにしました。
To reach the waterfall, you need to follow a narrow path along the river.
滝にたどり着くには、川沿いの細い道を進む必要があります。
The guide instructed us to follow a clear path to the summit.
ガイドは私たちに、頂上までの明確な道筋を進むよう指示しました。
Hikers must follow a designated path to protect the natural environment.
ハイカーは自然環境保護のため、指定された道筋に従う必要があります。
Please follow the illuminated path to the emergency exit.
非常口へは、照明された通路をお進みください。
"To choose or pursue a particular course of action, career, philosophy, or way of life."
ニュアンス・使い方
この比喩的な意味が最も一般的で、人生の選択や計画、戦略について話す際によく使われます。目標に向かって一貫した努力を続ける、特定の信念や原則に従って生きる、といった状況で用います。「自分の道を進む」というポジティブな意味合いで使われることもあれば、「会社の方針に従う」というように、従順さを表すこともあります。ビジネスや学術的な文脈でも頻繁に登場し、フォーマル度はニュートラルからややフォーマルです。
She decided to follow a path less traveled and started her own business.
彼女は人とは違う道を選び、自分の事業を始めました。
Many young people choose to follow a path that leads to financial stability.
多くの若者が経済的な安定につながる道を選びます。
He's always wanted to follow a path in medicine.
彼は常に医療の道に進みたいと思っていました。
Our company has chosen to follow a path of sustainable growth.
当社は持続可能な成長の道を選ぶことを決定しました。
The board unanimously agreed to follow a path of cautious expansion.
取締役会は、慎重な拡大路線を進むことに満場一致で合意しました。
Historians often try to follow a path of inquiry based on primary sources.
歴史家はしばしば、一次資料に基づいた研究の道筋をたどろうとします。
The government is committed to following a path of international cooperation.
政府は国際協力の道を歩むことに尽力しています。
「follow a path」が具体的な道筋や、個人の進路・生き方を指すのに対し、「follow a course」はより一般的な「方針」「路線」「過程」をたどることを意味します。ビジネスや学術的な文脈で、ある計画や手続きに沿って進む際に使われることが多いです。
「follow a path」が「ある道筋に従って進む」という継続的な行為や選択の結果を強調するのに対し、「take a path」は「(数ある選択肢の中から)特定の道を選ぶ」という「選択」の瞬間に焦点を当てます。ニュアンスとしては似ていますが、「take」の方がより能動的な選択の意識が強いです。
「follow a path」が「進路や生き方を進む」というやや広範な意味を持つのに対し、「pursue a career / goal / dream」は「キャリア」「目標」「夢」といった具体的なものを「追い求める」「追求する」という、より積極的かつ意欲的な行動を表します。
「path」は可算名詞なので、単数形の場合は冠詞(a/an/the)が必要です。「特定の道筋」を指す場合は「a path」が一般的です。
「道」という意味で「way」を使うこともありますが、「follow the way」だと「方法に従う」や「そのやり方にならう」といった意味合いになることが多く、物理的な道や人生の進路を指す場合は「path」の方が自然です。状況によって「follow the road」も使えます。
A:
Are we going the right way?
この道で合ってるかな?
B:
Yes, just keep following this path and we'll reach the viewpoint soon.
うん、この道を進み続けていけば、もうすぐ展望台に着くよ。
A:
What kind of career path are you considering after graduation?
卒業後はどんなキャリアパスを考えていますか?
B:
I'm thinking of following a path in environmental conservation.
環境保護の道に進むことを考えています。
A:
How should we proceed with the new project?
新しいプロジェクトはどのように進めましょうか?
B:
I suggest we follow a path of incremental development to minimize risks.
リスクを最小限に抑えるため、段階的な開発という道筋をたどることを提案します。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード