「expound」の類語・言い換え表現
詳細に説明する、詳しく述べる動詞
expoundより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(5語)
elucidate
(明らかにする、解明する)ニュアンス: 複雑な内容を明確にすることを強調する場合に使われる。特に学術的な文脈でよく見られる表現。
The professor elucidated the theory during his lecture.
教授は講義中にその理論を明らかにした。
Can you elucidate your point further?
あなたの主張をさらに明確にしてもらえますか?
explicate
(詳しく説明する、解釈する)ニュアンス: 特に文学作品や難解な文章を詳細に分析して解説する際に使う。専門的な文脈で多い。
The critic explicated the themes in the novel.
批評家はその小説のテーマを詳しく解説した。
In her paper, she explicates the significance of the symbols.
彼女の論文では、象徴の意義を詳しく説明している。
clarify
(明確にする、はっきりさせる)ニュアンス: 情報や意見を分かりやすくするために使用される。日常的に広く使われる表現で、ビジネスや教育の場でもよく見かける。
Can you clarify your instructions?
指示を明確にしてもらえますか?
He clarified the terms of the agreement.
彼は契約の条件を明確にした。
interpret
(解釈する、理解する)ニュアンス: 情報やデータの意味を理解し、説明することに重点を置く。特に異なる視点からの理解が必要な場合に使われる。
How do you interpret this data?
このデータをどのように解釈しますか?
She interpreted the regulations in her own way.
彼女は規則を自分なりに解釈した。
delineate
(描写する、詳細に説明する)ニュアンス: 特に物事の範囲や特徴を明確に線引きする場合に使われる。技術的な文脈でも見られる。
The report delineates the project's scope.
報告書はプロジェクトの範囲を描写している。
They delineated the steps involved in the process.
彼らはプロセスに含まれるステップを詳細に説明した。
中立的な表現(7語)
elaborate
(詳しく説明する、詳述する)ニュアンス: あるテーマについて詳細に説明することを求められる場合に使われる。より具体的な情報を加える際に適している。
Could you elaborate on your idea?
あなたのアイデアについて詳しく説明してもらえますか?
He elaborated on the benefits of the new policy.
彼は新しい方針の利点について詳しく述べた。
explain
(説明する、解説する)ニュアンス: 最も一般的な表現で、広範囲に使われる。分かりやすく説明することに重点が置かれる。
Can you explain how this works?
これがどのように機能するか説明してもらえますか?
She explained the rules of the game.
彼女はゲームのルールを説明した。
detail
(詳細に述べる、詳しく説明する)ニュアンス: 特定の事柄について細かく述べる場合に使われる。情報を詳しく提供する時に適している。
Please detail your findings in the report.
報告書であなたの発見を詳述してください。
He detailed the challenges faced during the project.
彼はプロジェクト中に直面した課題を詳しく述べた。
expatiate
(詳述する、長々と話す)ニュアンス: 特に多くの詳細を含めて長く話すことを指す。やや堅苦しい印象があるため、フォーマルな場面で使われることが多い。
He expatiated on the importance of the topic.
彼はそのトピックの重要性について詳述した。
The speaker expatiated for over an hour.
講演者は1時間以上も長々と話した。
summarize
(要約する、まとめる)ニュアンス: 情報を簡潔に要約することに重点を置く。詳細な説明ではなく、主なポイントを押さえる場合に使われる。
Can you summarize the main points?
主要なポイントを要約してもらえますか?
She summarized the article in her own words.
彼女はその記事を自分の言葉で要約した。
reveal
(明らかにする、示す)ニュアンス: 隠されていた情報や事実を明らかにすることに重点が置かれる。特に新しい情報を提供する際に使われる。
The study reveals interesting trends.
その研究は興味深い傾向を明らかにしている。
He revealed the results of the experiment.
彼は実験の結果を明らかにした。
shed light on
(明らかにする、光を当てる)ニュアンス: ある問題や話題について理解を深める手助けをすることを意味する。比喩的な表現であり、特に複雑な事柄に対して使われる。
This research sheds light on the issue.
この研究はその問題を明らかにする。
Can you shed light on your perspective?
あなたの視点について明らかにしてもらえますか?
カジュアルな表現(4語)
talk about
(話す、述べる)ニュアンス: カジュアルな表現で、特定の話題について自由に話すことを指す。フォーマルな場面では適さないが、日常会話で広く使われる。
Let's talk about your plans for the weekend.
週末の予定について話しましょう。
She talked about her recent trip.
彼女は最近の旅行について話した。
put into words
(言葉にする、表現する)ニュアンス: 特に感情や考えを言葉にすることを強調する表現。カジュアルな場面で使われることが多い。
It's hard to put into words how I feel.
自分の気持ちを言葉にするのは難しい。
She put her thoughts into words beautifully.
彼女は自分の考えをうまく言葉にした。
chat about
(おしゃべりする、話す)ニュアンス: カジュアルで軽いトピックについて気軽に話すことを指す。友人同士の会話などに適している。
Let's chat about our favorite movies.
好きな映画についておしゃべりしましょう。
We chatted about our weekend plans.
私たちは週末の計画についておしゃべりした。
gossip about
(ゴシップする、噂話をする)ニュアンス: 特に他人の私生活や噂について話すことを指す。カジュアルで、時には否定的な意味合いを持つことがある。
They spent hours gossiping about celebrities.
彼らは何時間も有名人の噂話をして過ごした。
We shouldn't gossip about others.
他人のことをゴシップしてはいけない。
対義語
この単語をもっと学ぶ
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード