/ɪɡˈzɜːrt ˈɪnfluəns ˈoʊvər/
ig-ZERT IN-flu-ence O-ver
💡 「エグザート」は『ig-ZERT』のように『ZERT』を強く発音し、『influence』は『IN-flu-ence』と最初の音節を強調します。前置詞の『over』は続く名詞への影響の方向性を示します。『exert』の『x』は『gz』のように濁る音です。
"To use one's power, authority, or position to affect the actions, behavior, or opinions of someone or something, often in a deliberate and active manner."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、誰かや何かに自身の力や立場を使って能動的に影響を与えることを指します。「影響力を行使する」というニュアンスが強く、単に「影響がある」という受動的な意味合いよりも、意図的に、しばしば意識的に影響を及ぼそうとする場合に用いられます。非常にフォーマルな表現であり、ビジネス、政治、学術、法律などの文脈で頻繁に使われます。ポジティブな影響、ネガティブな影響のどちらにも使えますが、しばしば権力や支配的な立場からの影響を示すことがあります。日常会話で使うと堅苦しい印象を与えやすいです。
The government sought to exert influence over the media's coverage of the event.
政府はその出来事に対するメディアの報道に影響力を行使しようとした。
International organizations exert considerable influence over global policies.
国際機関は地球規模の政策にかなりの影響力を行使しています。
The new CEO quickly began to exert influence over the company's strategic direction.
新しいCEOはすぐに会社の戦略的方向性に影響力を行使し始めました。
Our marketing team needs to exert more influence over consumer purchasing decisions.
私たちのマーケティングチームは、消費者の購買決定にもっと影響力を行使する必要があります。
She tried to exert influence over her younger brother's choice of college.
彼女は弟の大学選びに影響力を行使しようとした。
It's hard to exert influence over a rebellious teenager.
反抗期のティーンエイジャーに影響力を行使するのは難しいです。
His reputation allowed him to exert some influence over the local community.
彼の評判は、地域社会に一定の影響力を行使することを可能にした。
Parents often exert a strong influence over their children's values.
親は子供たちの価値観に強い影響力を及ぼすことが多いです。
The coach hoped to exert a positive influence over his team's performance.
コーチはチームのパフォーマンスに良い影響を与えたいと願っていました。
Sometimes, even a small group can exert significant influence over public opinion.
時には、小さなグループでも世論に大きな影響力を行使することができます。
Don't let others exert undue influence over your decisions.
他人にあなたの決定に対して不当な影響力を行使させないでください。
He tried to exert his influence over the committee's final decision.
彼は委員会の最終決定に影響力を及ぼそうとした。
「exert influence over」は「影響力を行使する」という能動的で意図的な行動を指しますが、「have influence over」は「影響力を持っている」という状態を表します。exertの方がより積極的な行動を強調します。
「affect」は「~に影響を与える」という一般的な意味で、より広範な文脈で使えます。意図的かどうかにかかわらず、結果として何かに作用することを指します。「exert influence over」は、能動的に自身の力や権力を使って影響を及ぼそうとする場合に限定されます。
「sway」は「~の意見を動かす」「~を説得して影響を与える」というニュアンスが強いです。特に人の考えや判断に働きかけることに焦点を当てています。「exert influence over」は、より広範な対象(人、組織、状況など)に対して、力や権力を用いて影響力を及ぼすことを指します。
「~に影響を及ぼす」という意味では「influence on」も使われますが、「力を行使して影響を及ぼす」という際には「over」がより適切で一般的です。「over」は「~に対して」というニュアンスを強調します。
「exert」の後に直接不定詞を続けると意味が通じません。「influence」は名詞として使われ、その後に影響の対象を示す前置詞「over」が続きます。「exert influence」で「影響力を及ぼす」という意味のコロケーションを形成します。
A:
We need to find effective ways to exert more influence over market trends to stay competitive.
競争力を維持するために、市場のトレンドにもっと影響力を行使する効果的な方法を見つける必要があります。
B:
I agree. Proactive measures are essential to shape the industry direction, rather than just reacting to it.
私も同意見です。業界の方向性を形作るためには、ただ反応するだけでなく、積極的な対策が不可欠です。
A:
Some argue that smaller nations can still exert significant influence over global affairs through diplomatic channels and alliances.
一部の意見では、小国でも外交ルートや同盟を通じて国際情勢に大きな影響力を行使できるとされています。
B:
That's true. Soft power often plays a crucial role in international negotiations, sometimes more than military might.
それは本当です。ソフトパワーは国際交渉において非常に重要な役割を果たすことが多く、時には軍事力よりも影響力があります。
exert influence over を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。