exalt to power
発音
/ɪɡˈzɔːlt tə ˈpaʊər/
ig-ZALT to POW-er
💡 `exalt`は「イグザルト」と発音し、二つ目の音節に強勢を置きます。`power`は「パウア」のように発音し、最初の音節を強く言います。`to`は弱く発音されることが多いです。
使用情報
構成単語
意味
(人や組織を)権力の座に就かせる、高い地位に昇進させる、権力を与える。
"To raise someone or something to a position of high authority, influence, or control, often implying a significant increase in status or power, sometimes with an element of reverence or strong support."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、特定の個人やグループを非常に高い地位、特に政治的または社会的な権力の座に引き上げることを意味します。単に昇進させるだけでなく、その昇進に大きな評価や賛美、あるいは劇的な変化が伴うニュアンスを含みます。非常にフォーマルな表現であり、日常会話で使われることはほとんどありません。主に歴史書、政治評論、学術論文、文学作品など、堅い書き言葉や公式なスピーチで用いられます。ネイティブは、この表現を聞くと、荘厳さ、あるいは少し古めかしい響きを感じることがあります。
例文
The revolution succeeded in exalting the common people to power.
革命は庶民を権力の座に就かせることに成功しました。
She was exalted to power after decades of dedicated service to the nation.
彼女は長年の献身的な国家奉仕の後、権力の座に就けられました。
The military leader was exalted to power following a sudden coup.
その軍事指導者は突然のクーデターの後、権力の座に就けられました。
His supporters exalted him to power with overwhelming public backing.
彼の支持者たちは圧倒的な国民の支持を得て彼を権力の座に就かせました。
The new constitution ultimately exalted the people's representatives to power.
新しい憲法は最終的に国民の代表者を権力の座に就かせました。
Through a decisive popular vote, the reformer was exalted to power.
決定的な国民投票によって、その改革者は権力の座に就けられました。
Some worry that social media can exalt individuals to power too quickly and without sufficient scrutiny.
ソーシャルメディアが個人をあまりにも早く、十分な精査なしに権力の座に就かせることがあると懸念する声もあります。
The ancient prophecy spoke of a hero who would be exalted to power and restore peace.
古代の予言は、権力の座に就き平和を取り戻すであろう英雄について語っていました。
In many historical accounts, religious leaders were exalted to power during times of crisis.
多くの歴史書において、宗教指導者は危機の時代に権力の座に就けられました。
The party strategists hoped to exalt their candidate to power in the upcoming election.
党の戦略家たちは、来たる選挙で自分たちの候補者を権力の座に就かせたいと望んでいました。
Her exceptional leadership qualities exalted her to power within the organization, leading to significant reforms.
彼女の並外れたリーダーシップの資質が、組織内で彼女を権力の座に就かせ、大きな改革につながりました。
The council's unanimous decision exalted the mayor to unprecedented levels of authority and influence.
評議会の満場一致の決定により、市長は前例のないレベルの権力と影響力に昇格しました。
類似表現との違い
「権力の座に就かせる」という意味でほぼ同義ですが、「exalt to power」の方がよりフォーマルで、時に「崇め奉るようにして」という敬意や強い支持のニュアンスを含むことがあります。「raise to power」はより直接的で、単に地位を高めることを指します。
「elevate」も「高める」という意味ですが、「exalt」ほど崇高な、あるいは劇的なニュアンスは含まれません。より客観的で、一般的な昇進や地位向上の文脈で使える表現です。これもフォーマルな場面で使われます。
「権力の座に就かせる」という点では共通しますが、「bring to power」は通常、支持や運動などによって「(誰かを)権力に導く」というプロセスに焦点を当てます。より行動や手段に重点があります。
「exalt to power」が他者によって「権力の座に就かせられる」という受動的な意味合いを持つ一方、「come to power」は「(自身が)権力の座に就く」という自動詞的な表現です。主語自身が行動を起こして権力を得る、または自然と権力が与えられる状況に使われます。
よくある間違い
「~の地位に就かせる」という方向性を示すには前置詞`to`が適切です。「in power」は「権力を持っている状態」を指し、その状態へ移行させる際には使いません。
`with`は「~と共に」や「~を使って」といった意味合いを持つため、「権力をもって(誰かを)高める」のように誤解される可能性があります。「権力の座へ」という目的地を示すには`to`を使います。
学習のコツ
- 💡非常にフォーマルな表現で、政治、歴史、文学などの堅い文脈で使われます。
- 💡自身が権力の座に「就く」場合は "come to power" を、他者によって「就かせられる」場合はこのフレーズ(特に受動態)を使うことが多いです。
- 💡`exalt`には「崇める」「賛美する」という意味も含まれるため、単なる昇進ではなく、高く評価されて権力を与えられるニュアンスがあります。
- 💡主に書き言葉や公式なスピーチで用いられ、日常会話ではほとんど使いません。
対話例
歴史学者が古代文明の権力構造について議論している場面
A:
The recently discovered scrolls suggest that the high priest was ultimately exalted to power by the populace after years of spiritual guidance.
最近発見された巻物によると、その大神官は何年もの精神的な指導の後、最終的に民衆によって権力の座に就けられたようです。
B:
Indeed. It was a rare instance where religious authority directly translated into significant political might in that era.
確かに。それはその時代において、宗教的権威が直接的な政治的権力へと変換された稀な事例でしたね。
国際政治の専門家が新興国のリーダーシップについて分析している場面
A:
The recent wave of protests clearly indicates that the people are reluctant to exalt the current regime to unchallenged power.
最近の抗議の波は、国民が現在の政権を揺るぎない権力の座に就かせることに抵抗があることを明確に示しています。
B:
That's right. Their legitimacy is being severely questioned on the international stage, which impacts their ability to govern effectively.
その通りです。彼らの正当性は国際社会で厳しく問われており、それが効果的な統治能力に影響を与えています。
Memorizeアプリで効率的に学習
exalt to power を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。