establish peace
発音
/ɪˈstæblɪʃ piːs/
iSTABlish PEACE
💡 「establish」は「イスタブリッシュ」のように、「stab」の部分に強いアクセントを置きます。「peace」は「ピース」と明瞭に発音し、全体的に落ち着いたトーンで発言されることが多い表現です。
使用情報
構成単語
意味
平和を確立する、平和を樹立する
"To create or set up a state of peace, often following a period of conflict, war, or unrest, by making formal agreements, taking decisive actions, or building sustainable structures for stability."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、戦争や紛争、または社会的な混乱の後で、永続的な平和な状態を作り上げることを意味します。単に争いを一時的に止めるだけでなく、将来にわたって平和が維持されるような強固な基盤や体制を築き上げるという、積極的かつ公式なニュアンスを含みます。主に国際関係、外交、政治、歴史といった非常にフォーマルな文脈で使用され、政府や国際機関などの大規模な主体による取り組みを表す際に適しています。個人間の和解や日常的な穏やかさを指す表現としては不適切です。ネイティブスピーカーにとっては、重大な課題に対する真剣な努力や成果を想起させる表現として認識されます。
例文
The United Nations strives to establish peace in conflict zones around the world.
国連は世界中の紛争地域に平和を確立するために尽力しています。
After years of negotiations, the two nations finally agreed to establish peace.
長年の交渉の末、両国はついに平和を確立することに合意しました。
Diplomatic efforts are essential to establish lasting peace in the troubled region.
問題のある地域に永続的な平和を確立するためには外交努力が不可欠です。
The treaty aimed to establish peace and prevent future hostilities between the former adversaries.
その条約は、旧敵対国間の平和を確立し、将来の敵対行為を防ぐことを目的としていました。
Historians debate the most effective ways to establish peace after a major war.
歴史家たちは、大戦後に平和を確立する最も効果的な方法について議論しています。
Leaders are meeting to discuss strategies to establish peace and stability in the troubled area.
指導者たちは、問題地域に平和と安定を確立するための戦略について議論するために会合を開いています。
The new government promised to establish peace and prosperity throughout the country.
新政府は、国全体に平和と繁栄を確立することを約束しました。
Efforts to establish peace often require immense patience and a willingness to compromise.
平和を確立するための努力には、しばしば途方もない忍耐と妥協の意思が必要です。
The ultimate goal of the humanitarian intervention was to establish peace and protect human rights.
人道支援介入の最終目的は、平和を確立し、人権を保護することでした。
They hope to establish peace talks that lead to a permanent resolution of the conflict.
彼らは、紛争の恒久的な解決につながる和平交渉を確立したいと考えています。
類似表現との違い
「make peace」は「和解する」「停戦する」という意味で、「establish peace」よりも広範かつ一般的に使われます。国家間の停戦だけでなく、個人間の争いの解決や、よりカジュアルな文脈での和解にも使われます。永続的な制度や基盤の構築というよりは、争いを止める行為や、その結果としての平和状態を指すことが多いです。
「restore peace」は、一度失われた平和な状態を「回復する」「取り戻す」というニュアンスが強いです。以前は平和だったが、それが何らかの理由で乱された後に、再び平和な状態に戻す努力や結果を指します。「establish peace」がゼロから、または困難な状況から平和を「築き上げる」意味合いが強いのに対し、「restore peace」は既存のものを元に戻す意味合いが強いです。
「bring about peace」は「平和をもたらす」「平和を引き起こす」という意味で、ある行動や要因が平和な状態の「原因となる」という因果関係に焦点を当てます。「establish peace」が「平和な状態を作り上げ、その基盤を固める」という目標達成のプロセスや結果に重点を置くのに対し、「bring about peace」は平和が実現するまでの経緯や、それに貢献した主体・要因を強調する際に使われます。
「achieve peace」は「平和を達成する」という意味で、困難な目標としての平和を、努力の末に「成し遂げる」というニュアンスが強いです。結果としての平和な状態の到達に焦点を当てます。「establish peace」と同様にフォーマルな文脈で使われますが、「achieve」は目標達成の強調に、「establish」は基盤の構築や制度化の強調に使われる傾向があります。
よくある間違い
「establish peace」は国家間や大規模な集団間での、永続的かつ公式な平和の確立に使われることがほとんどです。個人間の和解には「make peace」のような、より一般的でカジュアルな表現が適しています。
オフィス内のちょっとした不和を解決するような状況では、「establish peace」は硬すぎます。一度乱れた穏やかな状態を取り戻すという意味で「restore peace」や、単に「resolve conflicts」のような表現がより自然です。「establish peace」はより大規模で深刻な対立の解決に使われます。
学習のコツ
- 💡「establish peace」は、国家間や大規模な集団間での「平和の確立」という、非常にフォーマルかつ重大な文脈でのみ使用されます。
- 💡ニュース記事、政府の声明、歴史書、国際政治に関する学術論文などで頻繁に見かける表現です。
- 💡単に争いを止めるだけでなく、永続的な平和の基盤を築き、その状態を定着させるという強いニュアンスを持つことを理解しましょう。
- 💡日常会話や個人的な人間関係の和解には決して使わないように注意してください。
対話例
国際情勢に関するニュース番組でのコメンテーターの討論
A:
The recent ceasefire is a positive development, but how challenging do you think it will be to truly establish peace in the region?
最近の停戦は前向きな進展ですが、この地域に真に平和を確立することはどれほど困難だと思いますか?
B:
It's extremely challenging. A ceasefire is just the beginning; long-term political solutions, economic stability, and social reconciliation are crucial for establishing lasting peace.
非常に困難です。停戦は始まりに過ぎません。永続的な平和を確立するためには、長期的な政治的解決、経済的安定、そして社会的な和解が不可欠です。
大学の国際関係論の授業での教授の発言
A:
History teaches us that it is easier to start a war than to establish peace.
歴史は、戦争を始めるよりも平和を確立する方が難しいということを教えてくれます。
B:
Indeed. Establishing peace requires not just the absence of conflict, but also the presence of justice and equitable systems.
まさにその通りです。平和を確立するには、紛争がないことだけでなく、正義と公平なシステムが存在することが必要です。
Memorizeアプリで効率的に学習
establish peace を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。