escalate conflict
発音
/ˈɛskəˌleɪt ˈkɒnflɪkt/
ES-ka-late CON-flict
💡 「escalate」は「エス-カ-レイト」のように発音し、最初の「es」は弱く、特に「-ca-late」の部分に強勢が置かれます。「conflict」は名詞の場合「コン-フリクト」のように発音し、「コン」に強勢が来ます。それぞれの単語の強勢を意識すると、より自然な発音になります。
使用情報
構成単語
意味
対立や争いを激化させる、紛争を拡大させる。
"To cause a disagreement, dispute, or fight to become more intense, serious, or widespread."
💡 ニュアンス・使い方
国際関係、政治、ビジネス交渉、または組織内の問題など、深刻な対立や紛争が段階的に悪化していく状況を客観的に説明する際に用いられます。中立的な表現ですが、内容がネガティブであるため、しばしば懸念や警告を伴って使われます。比較的フォーマルな響きがあり、日常のカジュアルな会話ではあまり使われません。ネイティブは、この表現を聞くと、状況が制御不能に陥りつつあるという危機感や深刻さを感じ取ります。
例文
The diplomat warned that hasty actions could escalate conflict in the region.
その外交官は、性急な行動が地域紛争を激化させる可能性があると警告しました。
Failure to address the root causes will only escalate conflict further.
根本原因に対処しなければ、紛争はさらに激化するだけでしょう。
Both sides must show restraint to avoid actions that could escalate conflict.
両者とも、紛争を激化させる可能性のある行動を避けるために自制を示すべきです。
Misunderstandings between the teams threatened to escalate conflict within the department.
チーム間の誤解が、部署内の対立を激化させる恐れがありました。
His confrontational approach tends to escalate conflict rather than resolve it.
彼の対立的なアプローチは、解決するよりもむしろ紛争を激化させる傾向があります。
The new policy might escalate conflict between management and labor unions.
その新しい方針は、経営陣と労働組合との間の対立を激化させるかもしれません。
Spreading rumors can escalate conflict among friends, even if unintentionally.
噂を広めることは、意図せずとも友人間の対立を激化させることがあります。
If we don't communicate clearly, small disagreements can quickly escalate conflict.
明確にコミュニケーションを取らないと、小さな意見の相違がすぐに争いを激化させかねません。
Ignoring the tension will only escalate conflict in the long run.
緊張を無視すれば、長期的には対立を激化させるだけでしょう。
Her stubbornness often serves to escalate conflict during discussions.
彼女の頑固さは、議論中にしばしば対立を激化させる原因となります。
類似表現との違い
「escalate conflict」が具体的な「紛争」を激化させることに焦点を当てるのに対し、「aggravate the situation」はより広範な「状況」全般を悪化させることを指します。より一般的な問題や困難な状況に対して使われます。
「intensify a dispute」は「争い」や「論争」の度合いを強めることに特化しています。意味は非常に近いですが、「conflict」が武力衝突やより深刻な対立を含むのに対し、「dispute」は意見の相違や議論に限定されることが多いです。
「worsen the problem」は、あらゆる種類の「問題」が悪化することを指す、非常に一般的な表現です。「escalate conflict」は「紛争」という特定の種類の「問題」に限定されるため、より具体的な状況を指します。
「inflame tensions」は、特に感情的な「緊張」や「怒り」を煽り、高めることを意味します。「escalate conflict」が対立そのものの激化を指すのに対し、「inflame tensions」はその前段階や、対立の背景にある感情的な要因に焦点を当てます。
よくある間違い
「escalate」は他動詞として直接目的語をとります。「〜とともに激化させる」という意味でwithを使うのは不自然です。文脈に応じて冠詞(theなど)が必要な場合もあります。
「escalate」自体に「〜を激化させる」という他動詞の意味があるため、「make」を使って動詞を重ねる必要はありません。より簡潔で自然な表現は「escalate conflict」です。
学習のコツ
- 💡フォーマルな文脈で、対立や紛争が深刻化する状況を表す際に非常に有用です。
- 💡「escalate」は他動詞として使われることが多いため、「〜を激化させる」というニュアンスを覚えておきましょう。
- 💡政治、ビジネス、国際関係などのニュース記事や専門書で頻繁に目にします。
- 💡「conflict」は名詞で、不可算名詞としても可算名詞としても使われるため、文脈によって冠詞の有無や複数形が変わることに注意しましょう。
対話例
国際情勢に関する会議での議論
A:
The recent border skirmishes threaten to escalate conflict between the two nations.
最近の国境での小競り合いは、両国間の紛争を激化させる恐れがあります。
B:
Indeed. We must seek diplomatic solutions to prevent further escalation.
全くです。さらなる激化を防ぐためにも、外交的な解決策を模索しなければなりません。
会社の人事部での相談
A:
It seems the disagreement between Sarah and Tom is starting to escalate conflict in the team.
サラとトムの意見の相違が、チーム内の対立を激化させ始めているようです。
B:
I agree. We need to intervene before it disrupts productivity entirely.
同感です。生産性を完全に妨げる前に、私たちが介入する必要がありますね。
Memorizeアプリで効率的に学習
escalate conflict を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。