「embargo」の類語・言い換え表現
特定の国や地域への貿易を禁止する政策や措置名詞
embargoより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(6語)
blockade
(封鎖)ニュアンス: 特定の地域や国に対して物資の流入を阻止するための軍事的または政治的な措置。通常は戦争や紛争の文脈で用いられる。
The naval blockade was imposed to prevent supplies from reaching the enemy.
敵に物資が届かないように海上封鎖が行われた。
A blockade was established around the city during the conflict.
紛争中、都市の周囲に封鎖が設けられた。
prohibition
(禁止)ニュアンス: 法的または社会的な理由により、特定の行為や物の使用を禁じること。一般的には法律による強制力が伴う。
The prohibition of alcohol in the 1920s led to many social issues.
1920年代のアルコール禁止は多くの社会問題を引き起こした。
There is a prohibition on the use of mobile phones in the examination hall.
試験会場での携帯電話の使用は禁止されている。
sanction
(制裁)ニュアンス: 特定の国や団体に対する罰則としての措置。政治的、経済的な影響を与えることが目的であり、しばしば国際関係で使われる。
The United Nations imposed economic sanctions on the country.
国連はその国に経済制裁を課した。
Sanctions were lifted after the agreement was reached.
合意が達成された後、制裁は解除された。
prohibition order
(禁止命令)ニュアンス: 特に法的な文脈で使われ、特定の行為を行うことを禁じる公式な命令。法律に基づく強制力がある。
The court issued a prohibition order against the company.
裁判所はその会社に対し禁止命令を出した。
A prohibition order was placed to stop the construction.
建設を止めるために禁止命令が出された。
trade embargo
(貿易禁輸)ニュアンス: 特定の国や地域に対して経済的な理由から貿易を禁止する措置。国際的な制裁として使われることが多い。
The trade embargo was enacted to protest human rights violations.
人権侵害に抗議するために貿易禁輸が施行された。
Many countries support the trade embargo against the regime.
多くの国がその政権に対する貿易禁輸を支持している。
prohibitive measures
(禁止措置)ニュアンス: 特定の行為を禁止するために講じられる手段。経済的な理由から高額な費用がかかる場合などに使われることが多い。
Prohibitive measures were taken to control the market.
市場を制御するために禁止措置が取られた。
The prohibitive measures have led to a decrease in imports.
禁止措置により輸入が減少した。
中立的な表現(7語)
ban
(禁止、禁止令)ニュアンス: 一般的に何かを完全に禁止することで、法律的な強制力を持つことが多い。特定の行為や商品の使用を禁じる際に使われることが多い。
There is a ban on smoking in public places.
公共の場での喫煙は禁止されている。
The government imposed a ban on the sale of alcohol.
政府はアルコールの販売を禁止した。
restriction
(制限)ニュアンス: 特定の行為や状況に対して制約を設けること。法律や規則に基づくものが多いが、柔軟性がある場合もある。
There are restrictions on the use of certain chemicals.
特定の化学物質の使用には制限がある。
The new law places restrictions on data collection.
新しい法律はデータ収集に制限を設けている。
import restriction
(輸入制限)ニュアンス: 特定の製品や国からの輸入を制限する措置。経済政策や健康、安全の理由で行われることが多い。
The government has set import restrictions on certain goods.
政府は特定の商品に輸入制限を設けている。
Import restrictions are often used to protect local industries.
輸入制限は地元産業を保護するためによく使われる。
trade limitation
(貿易制限)ニュアンス: 貿易における数量的または質的な制約。特定の条件下で貿易の自由を制限することを指す。
Trade limitations can impact the economy significantly.
貿易制限は経済に大きな影響を与える可能性がある。
Countries often impose trade limitations for protectionist reasons.
国々は保護主義的な理由から貿易制限を課すことがある。
cutoff
(遮断)ニュアンス: 特定の物やサービスの供給を遮断すること。通常、緊急事態や特定の状況下で使われる。
There was a cutoff of electricity during the storm.
嵐の間、電力が遮断された。
The cutoff of supplies has caused delays in production.
供給の遮断が生産の遅延を引き起こした。
halt
(停止)ニュアンス: 動作や活動を完全に止めること。一般的には一時的な停止を示すが、重要な決定によるものとも考えられる。
The company decided to halt production due to the crisis.
その会社は危機のために生産を停止することを決定した。
They called for a halt to the negotiations.
彼らは交渉の停止を求めた。
freeze
(凍結)ニュアンス: 特定の活動や取引を一時的に停止させること。特に金融や資産に関して用いられることが多い。
The government decided to freeze assets of the suspect.
政府は容疑者の資産を凍結することに決めた。
The contract was frozen until further notice.
契約は今後の通知まで凍結された。
カジュアルな表現(3語)
hold back
(抑制する)ニュアンス: 何かの行動や進行を意図的に抑えること。通常、積極的な行動を取らないことを意味する。
They decided to hold back on the launch due to concerns.
懸念から、彼らは発表を控えることにした。
It's wise to hold back some resources for emergencies.
緊急時のために資源を抑えておくのは賢明だ。
stop
(停止する)ニュアンス: 一般的な行動の中止を示す。非常に広範囲で使われるため、文脈によって具体的な意味が異なる。
Please stop talking during the movie.
映画中は話さないでください。
We need to stop the project for now.
今はプロジェクトを中止する必要がある。
cut
(切る、削減する)ニュアンス: 資源や活動を減少させることを指す。特にコストや予算に関連する文脈で使われることが多い。
We need to cut costs to stay profitable.
利益を維持するためにコストを削減する必要がある。
He decided to cut back on his spending.
彼は支出を減らすことに決めた。
対義語
この単語をもっと学ぶ
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード