「elucidates」の類語・言い換え表現
明らかにする、説明する動詞
elucidatesより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(2語)
explicate
(詳細に説明する)ニュアンス: 複雑なアイデアやテキストを詳細に分析し説明する際に使われます。「elucidates」よりもフォーマルで学術的な文脈でよく見られます。
The scholar explicated the author's intentions.
学者は著者の意図を詳細に説明しました。
He explicated the complex theory in his lecture.
彼は講義でその複雑な理論を詳しく説明しました。
illuminate
(明るくする、照らす)ニュアンス: 比喩的に知識や理解を深める際に使われ、「elucidates」よりも視覚的なイメージを持ちます。
The lecture illuminated key issues in the field.
その講義は分野の重要な問題を明らかにしました。
Her research illuminates the complexities of human behavior.
彼女の研究は人間行動の複雑さを明らかにします。
中立的な表現(10語)
clarify
(明確にする)ニュアンス: 具体的な事柄や状況をはっきりさせる際に使われます。「elucidates」よりもカジュアルな場面で多用されます。
Can you clarify your point?
あなたの意見を明確にできますか?
The teacher clarified the assignment requirements.
教師は課題の要件を明確にしました。
explain
(説明する)ニュアンス: 基本的な説明を行う時に使われ、幅広い場面で使用されます。「elucidates」よりも一般的な動詞です。
Please explain how this works.
これがどのように機能するか説明してください。
She explained the rules of the game.
彼女はゲームのルールを説明しました。
interpret
(解釈する)ニュアンス: 情報やデータを解釈する際に使われ、必ずしも明らかにすることだけを意味するわけではありません。「elucidates」はより説明的なニュアンスがあります。
How do you interpret this data?
このデータをどのように解釈しますか?
He interpreted the results of the study.
彼は研究の結果を解釈しました。
elaborate
(詳しく説明する)ニュアンス: 詳細な情報を追加して説明を深める時に使われるため、「elucidates」よりも説明の深さに重点があります。
Could you elaborate on your proposal?
あなたの提案について詳しく説明してもらえますか?
She elaborated on the project's goals.
彼女はプロジェクトの目標について詳しく説明しました。
reveal
(明らかにする)ニュアンス: 何か隠されていた事実を明らかにする際に使われ、「elucidates」よりも衝撃的な事実の発見に使われることが多いです。
The report revealed significant findings.
その報告書は重要な発見を明らかにしました。
The interview revealed her true feelings.
インタビューは彼女の本当の感情を明らかにしました。
shed light on
(明らかにする)ニュアンス: 特定の問題や疑問に対して新たな視点を提供する際に使われ、比喩的な表現です。「elucidates」と同様の意味ですが、より具体的な情報を提供するニュアンスがあります。
This study sheds light on the effects of climate change.
この研究は気候変動の影響を明らかにします。
His experience sheds light on the challenges faced.
彼の経験は直面した課題を明らかにします。
illustrate
(例を挙げて説明する)ニュアンス: 具体的な例を用いて説明する際に使用され、視覚的な要素を含む場合が多いです。「elucidates」はより包括的な説明を意味します。
The teacher illustrated the concept with diagrams.
教師は図を使ってその概念を説明しました。
He illustrated his argument with real-life examples.
彼は実生活の例を用いて自分の主張を説明しました。
simplify
(単純化する)ニュアンス: 複雑な情報を分かりやすくする際に使われ、「elucidates」よりも情報を簡略化するニュアンスがあります。
She simplified the instructions for better understanding.
彼女は理解を深めるために指示を単純化しました。
Let's simplify the process to make it more efficient.
プロセスを単純化して、より効率的にしましょう。
unpack
(詳しく分析する)ニュアンス: 複雑なアイデアや問題を分解し、詳しく分析する際に使われます。「elucidates」とは異なり、分析的な視点が強調されます。
Let's unpack the main arguments in this essay.
このエッセイの主要な論点を詳しく分析しましょう。
He unpacked the implications of the new policy.
彼は新しい政策の影響を詳しく分析しました。
demystify
(神秘的なものを明らかにする)ニュアンス: 難解な概念を分かりやすくする際に使用され、「elucidates」と同じく説明を行いますが、特に難解さを取り除くことに重点があります。
The workshop aimed to demystify the technology.
そのワークショップは技術の神秘を明らかにすることを目的としていました。
This book demystifies complex theories in simple terms.
この本は複雑な理論を簡単な言葉で解説しています。
カジュアルな表現(5語)
break down
(分解する、詳しく説明する)ニュアンス: 情報やアイデアを小さく分けて説明する際に使われ、「elucidates」よりもよりカジュアルで日常的な表現です。
Can you break down the steps for me?
その手順を分解して説明してもらえますか?
Let's break down the project into smaller tasks.
プロジェクトをより小さなタスクに分けましょう。
spell out
(はっきりと説明する)ニュアンス: 特に明確に伝える必要があるときに使われ、詳細を省略せずに説明することを強調します。「elucidates」よりもカジュアルなニュアンスがあります。
Can you spell out your expectations?
あなたの期待をはっきりと説明してもらえますか?
He spelled out the rules for everyone to understand.
彼は皆が理解できるようにルールをはっきりと説明しました。
clear up
(解消する、明らかにする)ニュアンス: 誤解や混乱を解消する際に使われ、特に問題や疑問を解決することに重点があります。「elucidates」よりもカジュアルな表現です。
I hope this will clear up any confusion.
これが混乱を解消することを願っています。
She cleared up the misunderstanding quickly.
彼女は誤解をすぐに解消しました。
get across
(伝える、理解させる)ニュアンス: 情報や意見を相手に理解させる際に使われ、特に非公式な場面での使用が多いです。「elucidates」よりもカジュアルな表現です。
I want to get my point across clearly.
私は自分の意見を明確に伝えたいです。
He struggled to get his message across.
彼はメッセージを伝えるのに苦労しました。
lay out
(詳しく説明する、示す)ニュアンス: 計画や考えを明確に示す際に使われ、「elucidates」よりも具体的な枠組みを提供するニュアンスがあります。
Let me lay out the plan for the project.
プロジェクトの計画を説明させてください。
She laid out her ideas in the meeting.
彼女は会議でアイデアを示しました。
対義語
この単語をもっと学ぶ
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード