/duː ɪt maɪˈsɛlf/
DO it mySELF
myselfの部分を少し強く発音します。
"To perform a task or activity by oneself without assistance."
ニュアンス・使い方
この表現は、他の人に頼らずに自分で何かを成し遂げるという独立心や自立性を表現する際に使われます。特に、助けを求めずに自分の力で物事を解決したいという気持ちを示すことが多いです。カジュアルな会話でよく使われますが、少しフォーマルな場面でも使うことができます。ネイティブは、自己主張や自主性を強調する際にこのフレーズを好む傾向があります。
I decided to do it myself instead of asking for help.
助けを求める代わりに、自分でやることに決めました。
She prefers to do it herself to ensure it's done correctly.
彼女は正しく行われることを確保するために、自分でやることを好みます。
I will do it myself because I trust my own judgment.
自分の判断を信じているので、自分でやります。
Why don't you just do it yourself?
自分でやればいいのに。
He always prefers to do things himself rather than rely on others.
彼はいつも他人に頼るよりも自分で物事をすることを好みます。
同様に自分で対処することを意味しますが、特に問題や課題を解決する際に使われることが多いです。
より具体的に、何かを処理したり、世話をしたりする際に使われます。
byは通常、他の人と一緒にやらないことを強調する際に使われますが、主に「自分でやる」という意味ではmyselfを使います。
A:
Do you need help with that?
それ手伝おうか?
B:
No, thanks. I can do it myself.
いいえ、ありがとう。自分でやれるから。