/ˌdɪsɪnˈfɛkt ðə ˈkaʊntər/
disinFECT the COUNter
「disinfect」は「ディスインフェクト」と発音し、「fect」に強勢が来ます。「counter」は「カウンター」と発音し、「coun」を強く発音します。全体的にリズムよく発音しましょう。
"To clean a counter thoroughly using a substance that kills germs, bacteria, or viruses, making it hygienic and safe for use."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、特定のカウンター表面から細菌やウイルスなどの病原体を殺菌剤や消毒液を使って除去し、衛生的な状態にする行為を指します。特に食品を扱うキッチンや、多くの人が触れる公共の場所、医療施設などで、感染予防や清潔さを保つ目的で使われます。 家庭での日常的な清掃の文脈でも使われますが、単に「きれいにする(clean)」というよりも、より徹底的に衛生状態を改善する意図が込められています。フォーマル度は「neutral」で、日常会話からビジネス、医療現場まで幅広く使われます。ネイティブはこの表現を聞くと、単なる汚れを拭き取るだけでなく、目に見えない菌やウイルスへの対策が行われていると感じます。
Please disinfect the counter after you finish preparing the raw chicken.
生の鶏肉を調理し終えたら、カウンターを除菌してください。
I always disinfect the kitchen counter every evening to keep it germ-free.
毎晩、台所のカウンターを消毒して菌がいないようにしています。
Don't forget to disinfect the counter where the kids had their snack.
子供たちが軽食を食べたカウンターを消毒するのを忘れないでください。
Can you help me disinfect the counter before we start baking?
お菓子作りを始める前に、カウンターの除菌を手伝ってくれる?
He quickly disinfected the counter after the spill.
彼はこぼした後、素早くカウンターを除菌しました。
Make sure to disinfect the counter regularly, especially during flu season.
特にインフルエンザの季節には、カウンターを定期的に除菌するようにしてください。
All staff must disinfect the counter between customers to maintain hygiene standards.
衛生基準を維持するため、全スタッフは顧客対応の合間にカウンターを除菌しなければなりません。
It is standard procedure to disinfect the counter surfaces in the laboratory daily.
研究室のカウンター表面は毎日除菌することが標準手順となっています。
The hospital protocol mandates that all examination room counters be disinfected after each patient.
病院の規定により、診察室のカウンターは患者ごとに消毒することが義務付けられています。
We must disinfect the counter with an appropriate solution to prevent cross-contamination.
交差汚染を防ぐため、適切な溶液でカウンターを除菌しなければなりません。
「clean the counter」は、カウンターの汚れを取り除き、見た目をきれいにする行為全般を指します。除菌や消毒の要素は必ずしも含まれません。物理的な汚れの除去に重点があります。
「wipe down the counter」は、布などでカウンターの表面を拭くことを意味します。軽い汚れや液体を取り除く際に使われることが多く、「clean」よりもさらに一時的・表面的な清掃のニュアンスが強いです。除菌の目的は通常含まれません。
「sanitize the counter」は「disinfect the counter」と非常に近い意味ですが、わずかなニュアンスの違いがあります。「sanitize」は、微生物の数を公衆衛生上安全なレベルまで減らすことを強調します。一方「disinfect」は、病原菌を殺すこと、つまり「消毒」により焦点を当てています。両者はしばしば interchangeable(交換可能)に使われますが、厳密には「disinfect」の方がより強力な殺菌効果を意味することが多いです。
「sterilize the counter」は、カウンター上の全ての微生物(細菌、ウイルス、胞子など)を完全に除去または殺滅することを指します。これは非常に高度な衛生状態を必要とする医療現場や研究室などで使われる表現で、一般家庭や飲食店で使われることはほとんどありません。「disinfect」よりもはるかに強力な殺菌作用を意味します。
「disinfect」は他動詞なので、目的語(the counter)を直接取ります。「on」のような前置詞は不要です。
「clean and disinfect」は同時に行うように聞こえることがありますが、通常はまず物理的な汚れを「clean」で取り除き、その後に消毒剤を使って「disinfect」という順序で行います。文脈によっては「clean and disinfect」でも問題ありませんが、順序を明確にする場合は「and then」を追加するのがより正確です。
A:
The kitchen looks pretty messy after dinner. Could you help me clean up?
夕食の後でキッチンがかなり散らかってるね。片付け手伝ってくれる?
B:
Sure. I'll load the dishwasher. Can you disinfect the counter since we handled raw meat?
もちろん。食洗機に入れるね。生肉を扱ったから、カウンターを除菌してくれる?
A:
Alright team, we open in 15 minutes. Let's make sure everything is perfect.
よし、みんな、あと15分で開店だ。すべて完璧にしておこう。
B:
Manager, I've already wiped down all the tables. Should I disinfect the counter at the bar now?
マネージャー、テーブルは全部拭きました。バーのカウンターは今、消毒すべきですか?
A:
Yes, please disinfect the counter thoroughly. We need to maintain our hygiene standards.
はい、カウンターを徹底的に除菌してください。衛生基準を維持する必要がありますから。