「disguise」の類語・言い換え表現
変装、見えないように隠すこと動詞、名詞
disguiseより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(5語)
cloak
(クローク、覆い隠すこと)ニュアンス: 物理的なカバーとして使われることが多いが、比喩的に何かを隠す意味でも使われる。特に神秘的な印象を与える時に使われる。
The villain wore a cloak to hide his intentions.
悪役は意図を隠すためにクロークを着ていた。
Secrets were often cloaked in mystery.
秘密はしばしば神秘に包まれていた。
conceal
(隠す、見えなくする)ニュアンス: 何かを見えないようにすることに特化しており、物理的なものだけでなく感情や情報にも使われる。意図的に隠すニュアンスが強い。
He concealed the truth from his friends.
彼は友人たちから真実を隠していた。
The evidence was concealed from the public.
証拠は一般から隠されていた。
falsify
(偽造する、改ざんする)ニュアンス: 情報やデータを意図的に変更することを指し、特に法的な文脈で使われることが多い。単なる隠蔽ではなく、積極的な改ざんを含む。
They were accused of falsifying documents.
彼らは文書を偽造したと非難された。
Falsifying information can lead to serious consequences.
情報を偽造することは深刻な結果を招く可能性がある。
dissemble
(装う、偽る)ニュアンス: 真実を隠すために、意図的に異なる印象を与える行為。特に不正な意図を持つ場合に使われることが多い。
He dissembled his motives during the investigation.
彼は調査中に自分の動機を装った。
Politicians often dissemble to gain public support.
政治家はしばしば公の支持を得るために装う。
shroud
(覆い隠すもの、隠す)ニュアンス: 特に死や神秘的なものを隠すために使われる。何かを隠すだけでなく、覆うことに特化した語。
The truth was shrouded in mystery.
真実は神秘に包まれていた。
They used a shroud to cover the body.
彼らは遺体を覆うために死体布を使用した。
中立的な表現(8語)
camouflage
(カモフラージュ、隠すこと)ニュアンス: 特に軍事や自然界での隠蔽に使われることが多い。目立たなくするための工夫を含む場合が多い。
The soldiers wore camouflage to blend into the surroundings.
兵士たちは周囲に溶け込むためにカモフラージュを着ていた。
Many animals use camouflage to avoid predators.
多くの動物は捕食者から逃れるためにカモフラージュを使用する。
mask
(マスク、隠すもの)ニュアンス: 主に顔を隠すために使われるが、感情や意図を隠す場合にも使われる。物理的なマスクだけでなく、比喩的な意味でも使われる。
She wore a mask at the party to disguise her identity.
彼女は身元を隠すためにパーティーでマスクを着けていた。
He put on a mask to hide his true feelings.
彼は本当の気持ちを隠すためにマスクをつけた。
pretend
(ふりをする、偽る)ニュアンス: 実際には存在しないことを演じることに焦点を当てる。子供の遊びや状況を作り出す時によく使われる。
Children often pretend to be superheroes.
子供たちはよくスーパーヒーローのふりをする。
He pretended to be sick to avoid going to school.
彼は学校に行くのを避けるために病気のふりをした。
deceive
(欺く、だます)ニュアンス: 他人を誤解させるための行為。意図的に嘘をつくことを含み、相手を騙すことに特化している。
He deceived his friends with lies.
彼は嘘で友人たちを欺いた。
It’s wrong to deceive others for personal gain.
自己の利益のために他人を欺くのは間違いだ。
veil
(ベール、隠すもの)ニュアンス: 特に何かを覆い隠すための物理的なカバーとして使われる。比喩的には感情や意図を隠す時にも使われる。
The bride wore a veil to conceal her face.
花嫁は顔を隠すためにベールをかぶった。
He spoke in a veil of secrecy.
彼は秘密のベールの中で話した。
obscure
(不明瞭にする、隠す)ニュアンス: 何かを見えにくくすることに特化しており、意図的に隠す場合もある。しばしば情報や事実を曖昧にする時に使われる。
The details of the plan were obscured from the public.
計画の詳細は一般から隠されていた。
He tried to obscure his true intentions.
彼は自分の本当の意図を隠そうとした。
disguise oneself
(自分を変装させる)ニュアンス: 自分自身を変装させて他の誰かのように見せること。特に意図的な隠蔽を含む。
He decided to disguise himself as a waiter.
彼はウェイターとして自分を変装させることに決めた。
It was fun to disguise oneself for Halloween.
ハロウィンのために自分を変装させるのは楽しかった。
undercover
(隠れた、秘密の)ニュアンス: 特に警察やスパイが秘密の任務を遂行する際に使われる。一般的に隠れた行動を示す。
The undercover agent gathered information.
その隠密捜査官は情報を集めた。
She worked undercover to expose the fraud.
彼女は詐欺を暴くために隠れて働いた。
カジュアルな表現(2語)
cloak-and-dagger
(秘密の、陰謀的な)ニュアンス: 特にスパイ活動や秘密の計画に関連した行動や状況を示す。神秘的でドラマチックな印象を持つ。
The novel was filled with cloak-and-dagger intrigue.
その小説は陰謀に満ちていた。
He enjoyed cloak-and-dagger stories about spies.
彼はスパイに関する陰謀の話を楽しんだ。
cover up
(隠蔽する、覆い隠す)ニュアンス: 特に不正行為やスキャンダルを隠すために使われる。ネガティブな意味合いが強い。
The company tried to cover up the scandal.
その会社はスキャンダルを隠そうとした。
He was involved in a cover-up.
彼は隠蔽に関与していた。
対義語
この単語をもっと学ぶ
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード