「disappointment」の類語・言い換え表現
期待が裏切られた時に感じる失望感や悲しみ名詞
disappointmentより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(6語)
disillusionment
(幻滅)ニュアンス: 期待があったものが実際には異なり、失望を感じること。特に理想や信念が崩れた時に使われる。
Her disillusionment with the political system was evident.
彼女の政治システムに対する幻滅は明らかだった。
The disillusionment of many young people can lead to social unrest.
多くの若者の幻滅は社会的不安を引き起こすことがある。
dismay
(驚愕や失望感)ニュアンス: 予期しない出来事によって感じる驚きやショックとともに失望を伴う感情。特に、何か悪いニュースを聞いた時に使われる。
She was filled with dismay when she heard the news.
彼女はその知らせを聞いて驚愕と失望に満ちた。
The dismay of the employees was palpable after the announcement.
発表後、従業員たちの失望感は明らかだった。
sorrow
(悲哀)ニュアンス: 失ったものに対する深い悲しみや哀悼の感情。特に、死や大きな損失に関連して使われる。
He was filled with sorrow after the loss of his mother.
母を失った後、彼は悲哀に満ちていた。
The sorrow of the community was palpable after the tragedy.
その悲劇の後、コミュニティの悲しみは明らかだった。
displeasure
(不快感)ニュアンス: 何かに対する好意的でない感情。特に、期待に応えなかったことに対する不満を表す。
He expressed his displeasure at the service he received.
彼は受けたサービスに対する不快感を表明した。
The customer's displeasure was noted by the manager.
顧客の不快感はマネージャーによって記録された。
melancholy
(憂鬱)ニュアンス: 深い悲しみや失望感を伴う状態。特に、長期的な悲しみや心の苦痛を指す。
The melancholy of his poetry resonates with many readers.
彼の詩の憂鬱は多くの読者に共鳴する。
She felt an overwhelming sense of melancholy during the rainy season.
彼女は雨の季節に圧倒的な憂鬱感を感じた。
dissatisfaction
(不満)ニュアンス: 期待に満たない状況に対する感情。特に、提供されたサービスや結果に対する不満を表す。
Customer dissatisfaction can lead to loss of business.
顧客の不満はビジネスの損失につながることがある。
The survey revealed a high level of dissatisfaction with the product.
調査はその製品に対する高い不満を明らかにした。
中立的な表現(6語)
regret
(後悔)ニュアンス: 過去の選択や出来事に対する失望感や悲しみを表す。特に、何かをしなかったことに対する後悔としてよく使われる。
I regret not taking the opportunity when it was available.
その機会を逃したことを後悔している。
There’s no need for regret; we did our best.
後悔する必要はない。私たちは最善を尽くした。
sadness
(悲しみ)ニュアンス: 失望感を含む広い意味での感情。特に、個人的な出来事や人間関係に関連する場合に使われる。
Her sadness was evident after the breakup.
彼女の別れの後の悲しみは明らかだった。
He felt a deep sadness over the loss of his friend.
友人を失ったことに対する深い悲しみを感じた。
discontent
(不満)ニュアンス: 期待に対して満足していない状態を表す。特に、状況や環境に対する不満として使われることが多い。
There is growing discontent among the workforce.
労働者の間に不満が高まっている。
His discontent with the current policies is evident.
現在の政策に対する彼の不満は明らかだ。
frustration
(フラストレーション)ニュアンス: 期待が裏切られたり、物事が思うように進まないことから生じる感情。失望感を伴うことが多い。
His frustration was clear when the project failed.
プロジェクトが失敗した時、彼のフラストレーションは明らかだった。
She expressed her frustration about the delays.
彼女は遅延についてのフラストレーションを表明した。
discontent
(不満)ニュアンス: 期待通りでない結果に対する不満や不快感。特に社会的な状況に関連して使われることが多い。
There is discontent among the students regarding the new policy.
新しい方針に対して学生たちの間に不満がある。
Public discontent can lead to protests.
公共の不満は抗議につながることがある。
regret
(後悔)ニュアンス: 過去の出来事や選択に対する後悔の感情。特に、何かをしなかったことに対して強く感じることが多い。
She felt a deep regret for not taking the job offer.
彼女はその仕事のオファーを受けなかったことを深く後悔した。
Regret often comes with the passage of time.
後悔はしばしば時間の経過とともにやってくる。
カジュアルな表現(2語)
letdown
(期待外れ)ニュアンス: 期待していたことが実現しなかった場合の失望感。カジュアルな表現で、日常会話でよく使われる。
The movie was a letdown; I expected much more.
その映画は期待外れだった。もっと良いものを期待していた。
It was a letdown when the concert was canceled.
コンサートがキャンセルされたときは失望した。
letdown
(期待外れ)ニュアンス: 何かが期待に応えなかった時の失望感を表す。カジュアルな場面でよく使われる。
The final episode was such a letdown after all the hype.
最終回はすべての期待の後に失望だった。
Missing the concert was a huge letdown.
コンサートに行けなかったのは大きな失望だった。