詳細な、詳しい、精巧な、緻密な
/ˈdiːteɪld/
DEEtailed
「ディーテイルド」と、最初の音節「dee-」を強く発音します。最後の「-ed」は「ド」と軽く、ほとんど聞こえないくらいに発音するのが自然です。「テイル」の部分は「テイ」と「テ」の中間のような音で、口を大きく開けすぎないように意識しましょう。
She gave a detailed explanation.
彼女は詳細な説明をしました。
We need more detailed information.
もっと詳しい情報が必要です。
He provided detailed feedback.
彼は詳細なフィードバックをくれました。
The map offered detailed views.
その地図は詳細な景色を提供しました。
The artist created detailed work.
その芸術家は精巧な作品を作りました。
The report was very detailed.
その報告書は非常に詳細でした。
A detailed plan is essential.
詳細な計画が不可欠です。
Please send a detailed proposal.
詳細な提案書を送ってください。
The analysis was highly detailed.
その分析は非常に緻密でした。
This requires detailed investigation.
これは詳細な調査を要します。
「detailed」は形容詞なので、動詞を直接修飾できません。「in detail」という副詞句を使うか、「His explanation was detailed.」のように動詞の補語として使うのが正しいです。
「detailed」が「細部まで情報が豊富に含まれている」ことを指すのに対し、「thorough」は「徹底的で、抜け目なく、網羅的である」というニュアンスが強いです。例えば、「detailed report」は情報量が多い報告書、「thorough investigation」は漏れなく行われた調査を指します。
「detailed」が「多くの細かい情報を含む」という意味なのに対し、「specific」は「特定の一点に絞って明確である」というニュアンスです。「detailed instructions」は手順がたくさんある指示、「specific instructions」は「その作業に関する明確な指示」となります。
ラテン語の「talea」(切り取られたもの)が古フランス語の「detaillier」(細かく切り分ける、詳細に述べる)を経て英語に取り入れられました。元々は「細部まで切り分ける」というニュアンスから、「詳細に述べる」という意味になりました。
この単語が含まれるカテゴリの他の単語も学習しましょう。