大洪水、氾濫
押し寄せる、氾濫させる
/ˈdɛljuːdʒ/
DELuge
最初の音節を強く発音します。日本人が間違えやすいのは、uの音を「ユ」と発音することです。英語では「デュ」と発音します。
It was a deluge of rain.
それは大雨でした。
A deluge is coming tomorrow.
明日、大洪水が来ます。
Don't deluge me with questions.
質問で押し寄せないでください。
We got a deluge of calls.
私たちは電話の洪水を受けました。
The festival was a deluge of colors.
その祭りは色の洪水でした。
We faced a deluge of complaints.
私たちは苦情の大洪水に直面しました。
Prepare for a deluge of information.
情報の洪水に備えてください。
He deluged us with emails.
彼は私たちにメールを大量に送りました。
The deluge caused severe damage.
その大洪水は深刻な被害をもたらしました。
The city faced a deluge.
その都市は大洪水に直面しました。
delugeは通常、大きな洪水や大量の雨を指すため、smallという形容詞は使いません。
floodは名詞・動詞で広く使われる言葉ですが、delugeはより強い意味を持ち、大洪水を指します。
この単語はラテン語の「de + luere」に由来し、「洗い流す」という意味があり、そこから大洪水の意味に派生しています。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード