deeply impressed by
発音
/ˈdiːpli ɪmˈprɛst baɪ/
DEEply imPRESSED by
💡 「deeply(ディープレィ)」の『ディー』と「impressed(インプレスト)」の『プレスト』を特に強く発音します。byは弱めに発音されることが多いです。全体的に流れるようなリズムを意識しましょう。
使用情報
構成単語
意味
(人・物事・出来事に)深く感銘を受ける、心から感動する
"To be profoundly affected or moved by something or someone, often in a highly positive and significant way, showing admiration or respect."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、単に「感動した」というだけでなく、何かに対して心から尊敬の念を抱いたり、深く共感したり、その価値を高く評価したりする際に使われます。表面的な印象ではなく、内面に深く刻み込まれるような、強い肯定的な感情を表します。 **どんな場面で使うか:** * 素晴らしい芸術作品やパフォーマンスを見たとき * 雄大な自然や美しい景色に触れたとき * 人の勇気、知恵、努力、親切な行動などに感動したとき * 優れたプレゼンテーションや革新的なアイデアに感銘を受けたとき **どんな気持ちを表すか:** * 畏敬の念、尊敬、賞賛、深い感謝、心からの驚き、感動 **フォーマル度:** * フォーマル、ビジネス、カジュアルのいずれの場面でも使用可能ですが、表現が強いため、日常会話で頻繁に使うというよりは、特別な感動を伝える際に用いられます。ややフォーマルな響きも持ち合わせています。 **ネイティブがどう感じるか:** * ネイティブは、心からの賞賛や驚き、深い感動を伝える非常に効果的な表現だと感じます。聞き手は、話し手が対象を高く評価し、その経験を重く受け止めていることを理解します。
例文
I was deeply impressed by her courage to speak up against injustice.
彼女が不正に対して声を上げた勇気に深く感銘を受けました。
We were deeply impressed by the band's live performance; it was truly breathtaking.
そのバンドのライブパフォーマンスに深く感動しました。本当に息をのむようでした。
She was deeply impressed by the beauty of the ancient temple and its serene gardens.
彼女は古代寺院とその静謐な庭園の美しさに深く感銘を受けました。
My parents were deeply impressed by the thoughtful gift you sent them.
両親はあなたが送ってくれた心のこもった贈り物に大変感動していました。
The tourists were deeply impressed by the hospitality of the local people.
旅行者たちは地元の人々の温かいおもてなしに深く感銘を受けました。
The clients were deeply impressed by your thorough and insightful presentation.
顧客はあなたの入念で洞察力に富んだプレゼンテーションに深く感銘を受けていました。
Our team was deeply impressed by the innovative solutions proposed in their report.
私たちのチームは、彼らのレポートで提案された革新的な解決策に深く感銘を受けました。
The board members expressed that they were deeply impressed by the project's rapid progress.
役員たちは、プロジェクトの急速な進捗に深く感銘を受けたと述べました。
I was deeply impressed by the profound insights shared during the keynote speech at the conference.
会議の基調講演で共有された深い洞察に、私は深く感銘を受けました。
Critics were deeply impressed by the artist's groundbreaking work, calling it a masterpiece.
批評家たちはその芸術家の画期的な作品に深く感銘を受け、それを傑作と呼びました。
類似表現との違い
「〜に心を動かされる」という、感情的な側面をより強調する表現です。喜びや悲しみ、共感など、幅広い感情に適用されますが、「deeply impressed by」が持つ、対象への尊敬や賞賛といったニュアンスは薄く、より個人的な感情の揺れ動きを表します。
「〜に心を打たれる」「〜に衝撃を受ける」という、突然強く印象づけられる状況を表します。瞬時の強い感動や驚きを含みます。「deeply impressed by」は、もう少し時間をかけてじっくりと感銘を受ける場合にも使えます。
「〜に圧倒される」「〜にぶったまげる」といった非常に強い感動や驚きを表す、口語的でカジュアルな表現です。「deeply impressed by」よりも、さらに強い興奮や衝撃を伴いますが、フォーマルな場面には適しません。
「deeply」と同様に「非常に感銘を受ける」という意味ですが、「deeply」が「心の奥底から」という深さや内面性を強調するのに対し、「highly」は「非常に高いレベルで」という評価の高さや度合いを強調します。ニュアンスの違いはわずかですが、「deeply」の方がより感情的な深みを示します。
よくある間違い
人の行動や成果によって感銘を受けた場合は、一般的に「by」を使います。「with」も使われることがありますが、「by」の方がより自然で広く受け入れられています。
副詞「deeply」は、通常「impressed」の前に置いて動詞句全体を修飾するのが最も自然な語順です。
学習のコツ
- 💡「by」の後には、感銘を受けた原因となる人や物事、出来事が来ます。特に人やその行動が原因の場合に自然です。
- 💡このフレーズは「be動詞 + deeply impressed by」という受動態の形で使われるのが基本です。
- 💡「deeply」を使うことで、表面的な感動ではなく、心に深く刻まれるような強い感動を表現できます。
- 💡映画、芸術作品、プレゼンテーション、人の行動など、素晴らしいものに出会ったときに積極的に使ってみましょう。
対話例
友人が旅行体験について話している場面
A:
How was your trip to Hokkaido?
北海道旅行どうだった?
B:
It was absolutely breathtaking! I was deeply impressed by the vast lavender fields.
本当に息をのむほど素晴らしかったよ!広大なラベンダー畑には深く感動したね。
会議の後、同僚がプレゼンテーションについて話している場面
A:
How did the client meeting go today?
今日の顧客会議どうだった?
B:
It went very well. The clients seemed deeply impressed by our new product demo.
すごくうまくいったよ。顧客は新しい製品デモに深く感銘を受けていたようだった。
Memorizeアプリで効率的に学習
deeply impressed by を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。