declare a moratorium

コロケーション英検1級C2TOEIC TOEIC 900点目標

発音

/dɪˈklɛər ə ˌmɔːrəˈtɔːriəm/

deCLARE a moraTORIum

💡 「ディクレア」の「クレア」と、「モラトリアム」の「トリア」を強く発音します。全体的にフォーマルな響きがあります。

使用情報

フォーマリティ:フォーマル
頻度:時々使われる
使用場面:
ビジネス法律政治環境保護学術研究金融国際関係

構成単語

意味

特定の活動や措置の一時的な停止、または猶予期間を公式に宣言すること。

"To officially announce a temporary ban or suspension of a particular activity, action, or financial obligation, often in response to a specific issue or crisis."

💡 ニュアンス・使い方

このフレーズは、政府、国際機関、企業などの公的な主体が、特定の活動(例:建設、漁業、債務返済、研究など)を一時的に停止することを正式に発表する際に用いられます。環境問題、経済危機、倫理的な懸念など、重要な問題に対して、状況を一時的に凍結し、再評価や対策を講じるための、決定的かつ公式な措置を表します。非常にフォーマルな表現であり、日常会話で使われることはほとんどありません。重々しく、慎重な決定を下したという印象を与えます。

例文

The government declared a moratorium on deep-sea drilling to protect marine ecosystems.

フォーマル

政府は海洋生態系を保護するため、深海掘削の一時停止を宣言しました。

The UN called on all nations to declare a moratorium on nuclear testing.

フォーマル

国連は全国家に対し、核実験の一時停止を宣言するよう求めました。

Due to economic uncertainty, the company declared a moratorium on new hirings.

ビジネス

経済の不確実性のため、その会社は新規採用の一時停止を宣言しました。

Environmental groups urged the city council to declare a moratorium on new construction projects.

ビジネス

環境団体は市議会に対し、新規建設プロジェクトの一時停止を宣言するよう促しました。

A temporary moratorium on logging was declared to protect endangered species.

フォーマル

絶滅危惧種を保護するため、一時的な伐採禁止が宣言されました。

The central bank decided to declare a moratorium on interest payments for struggling businesses.

ビジネス

中央銀行は、苦境に陥っている企業に対する利払いの一時停止を宣言することを決定しました。

They are considering declaring a moratorium on certain types of fishing to allow fish populations to recover.

フォーマル

彼らは魚の個体数を回復させるため、特定の種類の漁業に一時停止を宣言することを検討しています。

An international body might declare a moratorium on commercial whaling.

フォーマル

国際機関は商業捕鯨の一時停止を宣言するかもしれません。

The committee proposed to declare a moratorium on the use of certain chemicals in agriculture.

ビジネス

委員会は農業における特定の化学物質の使用の一時停止を宣言することを提案しました。

The country declared a moratorium on debt repayments to alleviate the economic burden.

フォーマル

その国は経済的負担を軽減するため、債務返済の一時停止を宣言しました。

類似表現との違い

impose a ban onフォーマル

「impose a ban on」は、特定のものや活動を禁止することを意味し、より永続的で厳しい禁止措置を示すことが多いです。一方、「declare a moratorium」は一時的な停止や猶予期間であり、将来的に再開される可能性を含みます。

「put a freeze on」は、経済活動、採用、資産など、特定の活動や状況を一時的に凍結することを意味します。「declare a moratorium」と意味合いは近いですが、より口語的で、必ずしも公式な宣言を伴うとは限りません。使われる状況もやや広いです。

「suspend an activity」は、活動を一時的に中断することを意味する一般的な表現です。「declare a moratorium」と同様に一時停止ですが、より広く様々な文脈で使われ、必ずしも公的な宣言を伴うとは限りません。「declare a moratorium」はより公式で、しばしば法的・政治的な重みがあります。

よくある間違い

The government declared moratorium on the project.
The government declared a moratorium on the project.

「moratorium」は可算名詞として扱われることが多いため、通常は冠詞「a」を伴って使われます。

They declared a moratorium for the logging.
They declared a moratorium on the logging.

「~の一時停止」と言う場合、通常は前置詞「on」を使って「a moratorium on [対象]」の形を取ります。

学習のコツ

  • 💡「declare a moratorium on [something]」という形で使われることが多いので、前置詞「on」と共に覚えるのが効果的です。
  • 💡政府や大きな組織が、深刻な問題に対して慎重な対応を取る際に用いられる非常にフォーマルな表現であることを意識しましょう。
  • 💡「moratorium」は「一時停止」や「猶予」を意味する専門用語であるため、背景にある社会情勢や政策決定の文脈を理解すると、より深くフレーズを把握できます。

対話例

企業戦略会議での議論

A:

Considering the recent fluctuations in the market, should we declare a moratorium on all non-essential expenditures for the next fiscal quarter?

最近の市場変動を考慮すると、次の会計四半期におけるすべての不急の支出を一時停止するべきでしょうか?

B:

That's a serious step, but it could provide the necessary breathing room to re-evaluate our long-term financial strategy. Let's discuss the scope of such a moratorium.

それは重大な措置ですが、長期的な財務戦略を再評価するために必要な猶予期間を与えるかもしれません。そのモラトリアムの範囲について議論しましょう。

国際会議での環境政策に関する意見交換

A:

Many developing nations are urging the international community to declare a moratorium on deep-sea mining until more research is conducted on its environmental impact.

多くの発展途上国は、深海採掘の環境への影響に関するさらなる研究が行われるまで、国際社会にその一時停止を宣言するよう強く求めています。

B:

Indeed. A precautionary approach seems prudent. Declaring a moratorium would allow us time to establish robust regulatory frameworks.

確かに。予防的なアプローチは賢明でしょう。一時停止を宣言することで、強固な規制枠組みを確立する時間が得られます。

Memorizeアプリで効率的に学習

declare a moratorium を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習