declare a major
発音
/dɪˈklɛər ə ˈmeɪdʒər/
deCLARE a MAjor
💡 「declare」は「ディクレア」、「major」は「メイジャー」のように発音します。「クレア」と「メイ」の部分に強勢を置きます。動詞「declare」と名詞「major」それぞれの発音を意識しましょう。「a」は弱く「ə」と発音され、ほとんど聞こえないこともあります。
使用情報
構成単語
意味
大学やカレッジにおいて、自分が最も深く学びたい専門分野や学科を正式に選択し、学校に届け出ること。
"To officially choose and register one's principal course of study or area of specialization at a college or university, typically during the first or second year of undergraduate study."
💡 ニュアンス・使い方
主に北米などの大学制度において、学生が自身の学問的進路を決定する際によく用いられる表現です。一般的に大学入学後1年目や2年目の終わりに「declare a major」をすることが多いですが、学校やプログラムによって時期は異なります。教授との面談や学務課での手続きを通じて行われる、公式な行為を指します。 このフレーズは、自分の学習目標や将来のキャリアパスに対する決意、あるいは特定の分野への情熱を表明する際に使われます。一方で、まだ迷いがある中で最終的に決断を下す際の表現としても用いられることがあります。この選択は学生にとって重要な節目であり、責任感を伴います。 大学の公式な手続きや学術的な会話で使われるため、ややフォーマルな響きもありますが、学生同士の日常的な会話でも広く使われる一般的な表現です。ネイティブにとっては、大学生活を送る上で避けて通れない、非常に一般的な行為として認識されています。
例文
I'm thinking of declaring a major in computer science next semester.
来学期、コンピューターサイエンスを専攻しようと考えています。
When do we need to declare a major by?
いつまでに専攻を決めないといけないの?
She's struggling to declare a major because she likes too many subjects.
彼女はたくさんの科目が好きすぎて、専攻を決めるのに苦労しています。
After taking an intro course, I decided to declare a major in philosophy.
入門コースを取った後、哲学を専攻することに決めました。
Have you declared a major yet, or are you still undecided?
もう専攻は決めた?それともまだ迷ってる?
I'm excited to finally declare a major in environmental studies.
ついに環境学を専攻すると宣言できて嬉しいです。
Many employers look for candidates who have clearly declared a major related to their field.
多くの雇用主は、自社の分野に関連する専攻を明確に宣言した候補者を探しています。
Our university's career center helps students explore options before they declare a major.
当大学のキャリアセンターは、学生が専攻を決める前に選択肢を探る手助けをしています。
Students are advised to declare a major no later than the end of their sophomore year.
学生は2年生の終わりまでに専攻を宣言することが推奨されます。
It is crucial for students to carefully consider their interests and aptitudes before they declare a major.
学生が専攻を宣言する前に、自分の興味と適性を慎重に検討することが極めて重要です。
Upon declaring a major, students are assigned an academic advisor in their chosen field.
専攻を宣言すると、学生は選択した分野の学術アドバイザーを割り当てられます。
類似表現との違い
「declare a major」は大学の公式な手続きや学籍上の登録行為を指すニュアンスが強いのに対し、「choose a major」は単に「専攻を選ぶ」という心理的な決断や、まだ公式には届け出ていない段階での選択を指すことが多いです。「declare」の方がややフォーマルで「公式に表明する」という堅い響きがあります。
「declare a major」が「公式に表明する」行為であるのに対し、「decide on a major」は「専攻について決心する」という決断のプロセス自体に焦点を当てます。決定に至るまでの思考や検討の段階を含意することが多く、必ずしも公式な手続きを伴わない場合もあります。
「pick a major」は「専攻を選ぶ」という意味で、「declare a major」や「choose a major」よりもカジュアルな響きがあります。友人との会話などで気軽に使う表現です。公式な場面や文書ではあまり使われません。
「specialize in」は「〜を専門とする」「〜を専攻する」という意味で、「declare a major」が専攻を公式に「決定する」行為であるのに対し、「specialize in」はその分野で実際に「専門的に学ぶ」状態や、その後のキャリアを指すことがあります。より学術的な文脈や、ある分野での深い知識やスキルを強調する際に使われます。
よくある間違い
「major」はここでは可算名詞として使われるため、冠詞「a」が必要です。「declare a major」で「一つの専攻を宣言する」という意味になります。
「as」は不要です。「declare (something) as (something else)」のように使うこともありますが、「declare a major」では動詞と目的語が直接結びつきます。
学習のコツ
- 💡「declare a major」は大学生活で必須の表現なので、学生との会話や大学関連の情報を読む際に役立ちます。
- 💡「a major」という冠詞付きの名詞句で覚えることが重要です。
- 💡専攻を決める時期や理由、将来の計画を話す際によく使われるフレーズです。
対話例
大学のカフェで友人が互いの専攻について話している。
A:
Have you decided on your major yet?
もう専攻は決めた?
B:
Yeah, I'm going to declare a major in psychology next week. What about you?
うん、来週心理学を専攻することにしたよ。君は?
A:
I'm still thinking, but I'm leaning towards English literature.
まだ考えてるけど、英文学にしようかなと思ってる。
大学のアドバイザーと学生が面談している。
A:
So, Emily, have you given thought to when you'd like to declare a major?
エミリーさん、いつ専攻を宣言したいか考えましたか?
B:
Yes, I plan to declare a major in business administration at the end of this semester.
はい、今学期の終わりに経営学を専攻するつもりです。
A:
That sounds like a solid plan. Make sure you complete the necessary forms.
それは良い計画ですね。必要な書類を記入するのを忘れないでください。
留学生が大学のオリエンテーションで先輩に質問している。
A:
Excuse me, I'm a new international student. When is the typical time to declare a major?
すみません、新入りの留学生です。専攻を宣言する時期は通常いつですか?
B:
Most students declare a major during their sophomore year, but some do it earlier or later depending on their program.
ほとんどの学生は2年生の時に専攻を宣言しますが、プログラムによってはそれより早く、あるいは遅く宣言する人もいます。
Memorizeアプリで効率的に学習
declare a major を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。