debar membership
発音
/dɪˈbɑːr ˈmɛmbərˌʃɪp/
deBAR MEMberSHIP
💡 「debar」は「ディバー」と発音し、「バー」の部分を強く発音します。「membership」は「メンバーシップ」と発音し、「メン」の部分に強勢を置きます。全体として硬く、区切って発音されることが多いです。
使用情報
構成単語
意味
(組織が)会員資格を剥奪する、会員資格を停止する。
"To formally exclude someone from a club, organization, or group, especially by preventing them from being a member or continuing their membership due to a violation of rules or ethics."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、特定の組織、団体、クラブ、または専門協会などが、規則、倫理規定、または法律に違反した個人や団体に対して、会員としての権利を停止または完全に剥奪する際に使用されます。非常にフォーマルで、法的または公式な文脈で用いられることがほとんどです。日常会話で使われることは皆無であり、使うと非常に不堅苦しい印象を与えます。処罰的なニュアンスが強く、厳しい決定を下す場面で用いられます。ネイティブは、この表現を聞くと、何らかの重大な違反行為があったことを推測し、その決定が組織のトップレベルでなされたと理解します。
例文
The committee voted unanimously to debar membership from any individual involved in the fraud.
委員会は、詐欺に関与した個人の会員資格を剥奪することを全会一致で議決しました。
Our professional association reserves the right to debar membership for severe breaches of its code of conduct.
当専門職協会は、行動規範に対する重大な違反があった場合、会員資格を剥奪する権利を留保します。
The university's ethics board decided to debar membership from the research group after discovering falsified data.
大学の倫理委員会は、データの偽造が発覚した後、その研究グループの会員資格を剥奪することを決定しました。
Failing to pay dues for more than three consecutive years may lead to the club deciding to debar membership.
3年連続で会費を滞納した場合、クラブは会員資格を剥奪する決定を下す可能性があります。
Regulations clearly state the conditions under which the board can debar membership.
規定には、理事会が会員資格を剥奪できる条件が明確に記載されています。
The governing body has the authority to debar membership from any team found guilty of doping violations.
統括団体は、ドーピング違反で有罪となったいかなるチームの会員資格も剥奪する権限を有します。
As a last resort, the organization may debar membership from persistent rule-breakers.
最終手段として、組織は規則違反を繰り返す者から会員資格を剥奪することがあります。
The council has initiated proceedings to debar membership following a serious conflict of interest.
理事会は、重大な利益相反に続き、会員資格剥奪の手続きを開始しました。
A tribunal may debar membership if an individual's conduct brings the profession into disrepute.
個人の行為が専門職の名誉を傷つけた場合、審判所は会員資格を剥奪することがあります。
The management committee unanimously agreed to debar membership from the two individuals involved in insider trading.
経営委員会は、インサイダー取引に関与した2名の会員資格を剥奪することに全会一致で合意しました。
類似表現との違い
「revoke membership」も「会員資格を取り消す」という意味で非常に似ていますが、「debar membership」はより強く「〜から締め出す」「資格を与えない」というニュアンスを含み、しばしばより厳しい処罰的な意味合いで使われます。「revoke」は取り消し行為そのものに焦点を当て、必ずしも「debar」のような永続的な排除を意味するわけではありませんが、実質的には同じ結果を招くことが多いです。
「expel from an organization」は「組織から追放する」という意味で、会員資格の剥奪だけでなく、組織からの完全な排除を指します。「debar membership」が『会員であること』という資格に限定されるのに対し、「expel」はより広範な『存在そのもの』を指し、より強い処追放のニュアンスがあります。文脈によっては置き換え可能ですが、「expel」の方が感情的な響きを持つこともあります。
「terminate membership」は「会員資格を終了させる」という意味で、最も中立的な表現です。規約違反による強制終了だけでなく、会員自身の都合による退会や期限切れなど、より幅広い状況で使われます。「debar」のような処罰的なニュアンスはほとんどありません。
よくある間違い
「debar」の後に直接目的語として「membership」を取るか、あるいは「debar someone from membership」の形で用いるのが一般的です。「debar of membership」は不自然です。
「debar membership」は、組織側が会員資格を剥奪する際に使う表現であり、会員自身が退会する意図を伝える場合には使用しません。その場合は「cancel membership」や「terminate membership」が適切です。
学習のコツ
- 💡非常にフォーマルな表現であり、日常会話ではまず使いません。
- 💡組織が規則違反者に対して厳しい措置を取る際に用いられる専門的な言葉です。
- 💡主に公式な文書、規約、法的声明などで目にすることが多いでしょう。
- 💡『会員資格を剥奪する』という、強い処罰的ニュアンスを理解しておくことが重要です。
対話例
組織の理事会で、会員の規則違反に対する対応が議論され、その決定を公式に発表する場面。
A:
Good morning, everyone. Today, we need to address the serious breach of our code of conduct by Mr. Smith.
皆様、おはようございます。本日は、スミス氏による当協会の行動規範に対する重大な違反について対処する必要があります。
B:
Indeed. After careful deliberation and reviewing all evidence, the board has decided to debar his membership, effective immediately.
その通りです。慎重な審議と全証拠の検討の結果、理事会は彼の会員資格を即時剥奪することを決定いたしました。
A:
This decision reflects our commitment to upholding the integrity of our organization.
この決定は、当組織の誠実性を維持するという我々のコミットメントを示すものです。
Memorizeアプリで効率的に学習
debar membership を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。