debar from office

コロケーション英検1級C2TOEIC TOEIC 900点目標

発音

/dɪˈbɑːr frəm ˈɒfɪs/

deBAR from OFfice

💡 「debar」は「ディバー」と発音し、「bar」に強勢を置きます。「office」は「オーフィス」で、「o」に強勢を置きます。「from」は軽く「フロン」のように発音されることが多いです。

使用情報

フォーマリティ:フォーマル
頻度:時々使われる
使用場面:
法律政治政府・行政倫理報道・ジャーナリズム企業統治歴史

構成単語

意味

公職(役職)から解任する、またはその資格を剥奪する、追放する。

"To officially or legally prevent someone from holding a public or professional position, usually due to misconduct or a serious violation of rules."

💡 ニュアンス・使い方

このフレーズは非常にフォーマルで、主に法律、政治、政府、企業統治といった厳粛な文脈で用いられます。何らかの不正行為、倫理規定違反、または不適格性が理由で、特定の役職や公的な地位から強制的に排除する際に使われます。一時的な職務停止ではなく、恒久的な資格剥奪や追放の意味合いが強いです。日常会話で使われることはほとんどなく、ニュース記事、公式声明、法律文書などで見られます。非常に強い罰則的な意味合いを持ちます。

例文

The council voted to debar the mayor from office following the corruption scandal.

フォーマル

汚職スキャンダルを受けて、評議会は市長の公職からの解任を議決しました。

Serious ethical violations can result in a lawyer being debarred from office.

フォーマル

重大な倫理規定違反は、弁護士が職務を剥奪される結果につながる可能性があります。

The legislator was debarred from office for misusing public funds.

フォーマル

その議員は公金の不正使用により、職務を追放されました。

A judge can be debarred from office for gross misconduct.

フォーマル

裁判官は重大な不品行により、職務を解任されることがあります。

The committee recommended that the board member be debarred from office immediately.

ビジネス

委員会は、その取締役を即座に役職から解任するよう勧告しました。

Such actions are grounds to debar an executive from office.

ビジネス

そのような行為は、役員をその職から解任する根拠となります。

The new law allows for a public official to be debarred from office for conflicts of interest.

フォーマル

新しい法律は、利益相反を理由に公務員を職務から解任することを可能にしています。

History shows many instances where rulers were debarred from office by popular uprising.

フォーマル

歴史は、民衆の蜂起によって統治者が職務を追放された多くの事例を示しています。

The investigation could lead to him being debarred from office permanently.

フォーマル

その調査は、彼が恒久的に職務を剥奪されることにつながる可能性があります。

They argued that the official should be debarred from office due to incompetence.

フォーマル

彼らは、その職員は無能であるため、職務を解任されるべきだと主張しました。

類似表現との違い

remove from officeフォーマル

「remove from office」は「役職から解任する」という一般的な意味で、「debar from office」よりも幅広い状況で使われます。法的な資格剥奪という強い意味合いは薄く、単に地位から退かせることを指します。フォーマル度は「debar from office」よりやや低いです。

「disqualify from holding office」は「公職に就く資格を剥奪する」と、より直接的に資格の喪失に焦点を当てています。「debar」が行動としての排除を意味するのに対し、「disqualify」は資格そのものが無くなる状態を強調します。

expel from officeフォーマル

「expel from office」は「職務から追放する」という意味で、「debar」と非常に似ていますが、「expel」はより物理的・強制的な追放のニュアンスが強い場合があります。法的なプロセスを経て資格を剥奪する「debar」とは僅かに異なります。

suspend from officeフォーマル

「suspend from office」は「職務を一時停止する」という意味で、恒久的な追放や資格剥奪を意味する「debar from office」とは大きく異なります。停止期間の後には復職の可能性があります。

impeachフォーマル

「impeach」は主に、大統領などの高官を「弾劾する」という意味で使われます。これは職務からの解任に向けた手続きを開始することであり、必ずしも解任そのものを意味しません。「debar from office」は、解任の結果や決定を指すことが多いです。

よくある間違い

debar for office
debar from office

「〜から禁じる/追放する」という意味で、「debar」の後に続く前置詞は常に「from」が使われます。「for」は誤りです。

debar from the office
debar from office

「office」が公職や特定の役職という抽象的な意味で使われる場合、通常は定冠詞「the」は不要です。特定の物理的なオフィスを指すわけではありません。

学習のコツ

  • 💡「debar from office」は、非常にフォーマルで法的な文脈、または政治的な文脈でのみ使用されることを覚えておきましょう。
  • 💡「debar A from B」の形で使われることが多く、「AをBから禁じる/追放する」という意味になります。
  • 💡ニュース記事や公式声明、法律文書などでこの表現を見かけた際は、強い罰則や資格剥奪の意味合いを持つと理解しましょう。

Memorizeアプリで効率的に学習

debar from office を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習