debar from public service

コロケーション英検1級C2TOEIC TOEIC 900点目標

発音

/dɪˈbɑːr frəm ˈpʌblɪk ˈsɜːrvɪs/

deBAR from PUBlic SERvice

💡 「debar」は動詞の「bar」の部分を強く発音します。「public service」はそれぞれ「パブリック」「サービス」のように発音し、「from」は軽く「フrム」のように発音します。

使用情報

フォーマリティ:フォーマル
頻度:時々使われる
使用場面:
法律政治行政ジャーナリズム国際関係司法

構成単語

意味

(公務員など)公職から追放する、公職に就くことを禁止する。

"To officially and often permanently exclude someone from holding a position in public employment or from performing duties associated with it, typically as a punishment for misconduct or a serious crime."

💡 ニュアンス・使い方

このフレーズは非常にフォーマルで、主に法律、政治、行政、ジャーナリズムといった文脈で用いられます。何らかの重大な不正行為、犯罪、または倫理規定違反を犯した人物に対し、その職務を剥奪し、将来にわたって公的な職に就くことを禁じる、という強い制裁措置を示す際に使われます。一時的な停職や解雇とは異なり、より永続的・決定的な排除を意味することが多く、その人の公的なキャリアに致命的な影響を与える表現です。日常会話で使われることはほとんどなく、新聞記事、法律文書、公式声明などで見かける表現です。

例文

The former mayor was debarred from public service for life due to corruption charges.

フォーマル

元市長は汚職容疑により、終身公職追放となりました。

A government official found guilty of leaking classified information can be debarred from public service.

フォーマル

機密情報を漏洩したとして有罪判決を受けた政府高官は、公職から追放される可能性があります。

Regulations stipulate that individuals with a criminal record of fraud may be debarred from public service positions.

フォーマル

詐欺の犯罪歴がある個人は、公職から追放される可能性があると規定されています。

The tribunal recommended that the civil servant be debarred from public service after a thorough investigation.

フォーマル

徹底的な調査の後、審判所は当該公務員を公職から追放するよう勧告しました。

Cases of severe misconduct often result in officials being debarred from public service.

フォーマル

重大な不正行為の事例では、多くの場合、職員が公職から追放されます。

Such actions could lead to serious legal consequences, including being debarred from public service.

フォーマル

そのような行為は、公職追放を含む重大な法的結果につながる可能性があります。

The new law aims to debar from public service anyone who abuses their position for personal gain.

ビジネス

新法は、個人の利益のために職権を乱用する者を公職から追放することを目的としています。

Public opinion largely supported the decision to debar the minister from public service.

ビジネス

大臣を公職から追放する決定は、世論の大部分から支持されました。

類似表現との違い

dismiss from officeフォーマル

「役職から解任する」という意味で、debarが持つ法的・永久的な排除のニュアンスよりも、一時的または比較的軽い理由での解任に使われることが多いです。職を失う行為自体を指します。

「公職から解く」という意味で、debarと非常に似ていますが、debarが「資格の剥奪」や「禁止」というより強い法的意味合いを持つのに対し、removeは単に職務を失わせるという行為を指す場合があります。永久性もdebarほど強くないことがあります。

「役職に就く資格を剥奪する」という意味で、debarと意味は非常に近いです。disqualifyは「不適格にする」という状態変化に重点を置くのに対し、debarは「追放する」という行為に重点が置かれる傾向があります。

impeachフォーマル

「弾劾する」という意味で、特に高官(大統領など)を職務上の不正行為を理由に訴追・罷免する法的なプロセス全体を指します。debarは結果としての排除を指しますが、impeachはそのプロセスを指します。

よくある間違い

debar for public service
debar from public service

特定の活動や場所からの排除には前置詞 'from' を使用するのが正しいです。'for' は目的や期間を表すため、この文脈では不適切です。

debar of public service
debar from public service

'debar' と一緒に使われる正しい前置詞は 'from' です。'of' は所属や所有を表すため、この文脈には合いません。

学習のコツ

  • 💡法律や政治に関するニュース記事、公文書、学術論文などで使われることが多いです。
  • 💡「debar from X」の形で「Xから排除する」と、動詞と前置詞の組み合わせで覚えると良いでしょう。
  • 💡非常にフォーマルで、日常会話ではまず使われない表現であることを認識しておきましょう。

対話例

政府の倫理委員会に関する会議での報告

A:

The ethics committee has concluded its investigation into the embezzlement case.

倫理委員会は、横領事件に関する調査を終結しました。

B:

What are the committee's recommendations?

委員会の勧告は何ですか?

A:

They have strongly recommended that the official in question be debarred from public service immediately.

彼らは、当該職員を直ちに公職から追放することを強く勧告しました。

国際会議での汚職対策に関する議論

A:

We must implement stronger measures to combat corruption within our public administration.

私たちは行政内の汚職と戦うため、より強力な対策を実施しなければなりません。

B:

Indeed. This includes clear policies to debar from public service anyone found guilty of bribery.

全く同感です。これには、贈収賄で有罪となった者を公職から追放するための明確な政策も含まれます。

Memorizeアプリで効率的に学習

debar from public service を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習