/diːl wɪθ ə kənˈsɜːrn/
DEAL with a conCERN
「deal」は長く伸ばして発音し、「concern」の「-cern」の部分を強く発音します。「with」の'th'は無声音の/θ/または有声音の/ð/で発音されますが、ここでは一般的に無声音で発音されることが多いです。
"To address, handle, or resolve a worry, problem, or issue that causes anxiety or difficulty, often by taking appropriate action."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、漠然とした心配ではなく、具体的な懸念や問題点に対して、積極的に行動を起こし、解決を図る姿勢を表します。個人的な悩みからビジネス上の課題、社会的な問題まで幅広く使われますが、特にビジネスシーンやフォーマルな状況で、責任を持って問題解決に取り組むニュアンスが強いです。単に「気にする」のではなく、「行動を起こす」という能動的な意味合いを含みます。ネイティブは、課題に対して建設的に向き合う態度を示す際にこの表現を使います。
We need to deal with a concern about the project timeline.
プロジェクトのスケジュールに関する懸念に対処する必要があります。
The manager quickly dealt with a concern raised by an employee.
マネージャーは従業員から提起された懸念に迅速に対処しました。
It's important to deal with a concern before it escalates into a bigger problem.
懸念がより大きな問題に発展する前に、対処することが重要です。
How do you usually deal with a concern regarding your child's education?
お子さんの教育に関する懸念には、普段どのように対処していますか?
I had to deal with a concern about my flight delay yesterday.
昨日、フライトの遅延に関する懸念に対処しなければなりませんでした。
The customer service team is trained to deal with a concern professionally.
カスタマーサービスチームは、懸念に専門的に対処するよう訓練されています。
They are working on a plan to deal with a concern about environmental impact.
彼らは環境への影響に関する懸念に対処するための計画に取り組んでいます。
Don't ignore it; you should deal with a concern as soon as possible.
無視しないでください。懸念にはできるだけ早く対処すべきです。
We will deal with a concern about data security as our top priority.
データセキュリティに関する懸念には、最優先で対処いたします。
He has a habit of pushing aside instead of dealing with a concern head-on.
彼は懸念に真っ向から対処するのではなく、脇に追いやる癖があります。
「deal with a concern」と同様に問題に対処する意味ですが、「address an issue」はよりフォーマルで、特定の課題や問題に焦点を当て、話し合ったり解決策を講じたりするニュアンスが強いです。
より一般的で、幅広い種類の問題や状況に「対処する」「取り扱う」という意味で使われます。「deal with a concern」よりもカジュアルな文脈でも使えますが、責任をもって処理するという共通点があります。
問題や懸念を「完全に解決する」という結果に重点を置いた表現です。「deal with a concern」は対処のプロセスを指すことが多いのに対し、「resolve an issue」は解決という最終的な状態を示します。
「困難な問題に積極的に取り組む」という、よりエネルギッシュで挑戦的なニュアンスがあります。困難を乗り越えようとする意志の強さを感じさせます。
「deal」が「対処する」という意味で使われる場合、通常は「with」という前置詞を伴います。「deal with something」の形で覚えておきましょう。
「~について対処する」という意図で「about」を使いたくなるかもしれませんが、「deal with」が正しい組み合わせです。
A:
I have a slight concern about the budget allocation for this new phase.
この新しいフェーズの予算配分に関して、少し懸念があります。
B:
Thank you for raising that. We need to deal with a concern like that proactively to avoid future issues.
ご指摘ありがとうございます。今後の問題を避けるためにも、そのような懸念には積極的に対処する必要がありますね。
A:
My son is having trouble with his homework, and I'm not sure how to help him.
息子が宿題でつまずいていて、どう手伝ったらいいか分かりません。
B:
That's a common issue. Maybe you could talk to his teacher? It's always good to deal with a concern early.
よくあることだよ。先生と話してみてはどう?懸念には早めに対処するのがいつも良いよ。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード