criminal negligence
発音
/ˈkrɪmɪnl ˈnɛɡlɪdʒəns/
CRIMinal NEGligence
💡 「クリミナル」の「クリ」、「ネグリジェンス」の「ネグ」を強く発音します。「-igence」の部分は「イジェンス」のように聞こえます。
使用情報
構成単語
意味
業務上過失、刑事過失、重大な過失。特に、他者の安全や生命に対する無謀な無関心と見なされるほどの極端な過失であり、刑事訴追の対象となる行為。
"Negligence so extreme that it amounts to a reckless disregard for the safety or lives of others and can result in criminal prosecution."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、主に法律、ジャーナリズム、ニュース報道といった専門的でフォーマルな文脈で使用されます。個人の日常会話で気軽に使用するような表現ではありません。他者の生命や身体に重大な危険をもたらすほど注意義務を怠った、極めて深刻な過失行為を指し、強い非難や責任追及のニュアンスを含みます。ネイティブはこのフレーズを聞くと、法的訴訟、重大な事故、そして個人の刑事責任を強く連想します。弁護士、裁判官、警察官、ジャーナリストなどが使う専門用語です。
例文
The company was found guilty of criminal negligence for failing to maintain safety standards.
その会社は安全基準の維持を怠ったことで、業務上過失の有罪判決を受けました。
His actions constituted criminal negligence, leading to severe injuries for the victim.
彼の行為は刑事過失にあたり、被害者に重傷を負わせました。
The prosecutor argued that the doctor's failure to diagnose was a clear case of criminal negligence.
検察官は、医師の診断ミスが明白な刑事過失であると主張しました。
Authorities are investigating whether the collapse of the building was due to criminal negligence.
当局は、その建物の崩壊が刑事過失によるものかどうか調査しています。
Charges of criminal negligence were filed against the supervisor after the workplace accident.
職場の事故後、監督者に対して刑事過失の容疑がかけられました。
Such a blatant disregard for regulations can easily be classified as criminal negligence.
そのような規制への露骨な無視は、容易に刑事過失と分類され得ます。
The report highlighted several instances of criminal negligence in the construction project.
その報告書は、建設プロジェクトにおける複数の刑事過失の事例を強調しました。
If proven, criminal negligence carries severe penalties, including imprisonment.
もし証明されれば、刑事過失は禁固刑を含む重い罰則を伴います。
The defense team tried to prove that it was merely an accident, not criminal negligence.
弁護側は、それが刑事過失ではなく単なる事故であったことを証明しようとしました。
The public demanded accountability for what they believed was criminal negligence by the city officials.
市民は、市当局者による刑事過失と信じるものに対する説明責任を要求しました。
類似表現との違い
"gross negligence" は、通常の過失よりも著しく注意義務を怠った「重過失」を指しますが、必ずしも刑事罰の対象となるわけではありません。一方 "criminal negligence" は、その過失が犯罪と見なされるほど重大で、人命や安全に直接的な脅威を与えた場合に用いられ、刑事訴追の対象となる点で異なります。
"reckless disregard" は、危険や結果を意図的に無視する態度や行為そのものを指します。これに対し、"criminal negligence" はその態度や行為が法的な過失として重大な結果を招いた状態、あるいはその過失行為自体を表現します。しばしば "criminal negligence" の構成要素として「reckless disregard for the safety of others」(他者の安全に対する無謀な軽視)のように使われます。
"malpractice" は、主に医師、弁護士、会計士などの専門職が、職務上の注意義務を怠ったことで依頼人に損害を与えた場合に用いられる「医療過誤」や「職務怠慢」です。これは民事訴訟の対象となることが多いです。"criminal negligence" はより広範な文脈で用いられ、刑事責任が問われるほどの重大な過失を指します。
"manslaughter" は、意図的ではないが、過失や無謀な行為によって人を死に至らしめた「故殺」や「過失致死」という犯罪そのものを指します。一方 "criminal negligence" は、そのような死に至らしめる行為の原因となった「過失」の種類や性質を指す点で異なります。"criminal negligence" が "manslaughter" の基礎となる過失行為を説明するために使われることがあります。
よくある間違い
「criminal negligence」は抽象的な名詞であり、「見せる(show)」という動詞とは直接結びつきにくいです。文脈上は「〜に相当する」「〜と見なされる」といった動詞(例: amount to, constitute)を使う方が自然です。
「very bad」は口語的すぎる表現で、非常にフォーマルな「criminal negligence」とは相性が悪いです。法的な状況を記述する際は、より具体的で専門的な動詞(例: charged with, found guilty of, led to)や形容詞(例: severe, serious)を使うべきです。
学習のコツ
- 💡法律やニュース記事でよく使われる専門用語として覚えるようにしましょう。
- 💡`criminal`(刑事の、犯罪の)と `negligence`(過失、不注意)という構成単語の意味を理解すると、フレーズ全体の意味も把握しやすくなります。
- 💡「業務上過失致死傷罪」のような重い過失を指すため、安易に日常会話で使わないよう注意が必要です。
- 💡主に受動態や「amount to(〜に相当する)」「constitute(〜を構成する)」「lead to(〜につながる)」などの動詞と共に使われることが多いです。
対話例
ニュース番組での専門家による事故原因の解説
A:
The investigation into the bridge collapse is still ongoing. What are the key findings so far?
橋の崩落に関する調査はまだ続いていますね。これまでの主な発見は何ですか?
B:
Preliminary reports indicate that a major contributing factor could be criminal negligence on the part of the construction firm, specifically regarding overlooked safety checks.
予備報告によると、主な要因として建設会社側の業務上過失、特に安全確認の見落としが挙げられています。
Memorizeアプリで効率的に学習
criminal negligence を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。