/kənˈsʌlt əˈbaʊt/
conSULT aBOUT
💡 「consult」の「sult」に主な強勢があり、「about」の「bout」にも二次的な強勢があります。二つの単語を滑らかに繋げて発音しましょう。
"To seek advice, information, or guidance from someone, usually an expert or authority, regarding a particular topic, issue, or decision."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、特定の事柄や問題に関して、より知識のある人や専門家、あるいは関係者に意見や助言を求める際に使用されます。単に「話す」のではなく、解決策や方向性を得るための情報収集や意思決定のプロセスが含まれるニュアンスが強いです。比較的フォーマルな文脈で用いられることが多いですが、カジュアルな状況でも、真剣に意見を求めたい場合に使うことがあります。相手に対して敬意を払い、慎重な姿勢で臨む気持ちを表します。
I need to consult about the best way to handle this customer complaint.
この顧客からのクレームにどう対応するのが最善か、相談する必要があります。
We should consult about the budget before making any major purchases.
大きな買い物を決める前に、予算について相談すべきです。
She wants to consult about her career options with an advisor.
彼女はキャリアの選択肢についてアドバイザーと相談したがっています。
Before deciding on a major, I decided to consult about it with my academic counselor.
専攻を決める前に、アカデミックカウンセラーに相談することにしました。
Could you please consult about this proposal with your team and get back to me?
この提案についてチームと協議し、私にご連絡いただけますでしょうか?
The patient needs to consult about the treatment options with a specialist.
患者は治療の選択肢について専門医に相談する必要があります。
I'm not sure which software to use. I might consult about it with a tech-savvy friend.
どのソフトウェアを使うべきか分からないんだ。詳しい友人に相談してみようかな。
If you're having trouble with your project, don't hesitate to consult about it with your professor.
プロジェクトで困っているなら、ためらわずに教授に相談してください。
The committee will consult about the new regulations next month.
委員会は来月、新しい規制について協議します。
Let's consult about the details of our travel plan tomorrow.
旅行計画の詳細について明日相談しましょう。
「ask about」は「~について尋ねる」というより一般的な質問や情報収集を指します。一方、「consult about」はより専門的な知識や助言を求める、あるいは真剣な問題解決のために相談するニュアンスが強く、フォーマルな場面で使われることが多いです。
「talk about」は「~について話す」という、より広範な意味を持ちます。単なる会話や意見交換を指し、必ずしも助言を求めたり問題解決を意図したりするわけではありません。「consult about」は、具体的な目的を持って意見を求める行為に限定されます。
「discuss」は「~について議論する」「話し合う」という意味で、双方向の意見交換や検討が強調されます。通常、複数の人が関与し、合意形成を目指すニュアンスがあります。「consult about」は、一方(相談者)が他方(専門家など)に意見を求める側面が強いです。
「seek advice on」は「~について助言を求める」という意味で、「consult about」と非常に近いですが、ややフォーマルで、能動的に助言を求めに行くという意図がより明確に表現されます。どちらも専門的な意見を求める際に使えます。
「consult with」と「consult about」は併用されません。誰かに相談する場合は「consult with someone」、内容について相談する場合は「consult about something」を使います。両方表現する場合は「consult with someone about something」となります。
相談の内容を指す前置詞としては「about」を使うのが一般的です。「to」は「~に相談する」という文脈で「consult a doctor」のように他動詞的に使われるか、「refer to」のように指示する意味で使われます。
「regarding」も「~に関して」という意味ですが、「consult」と組み合わせる場合は「about」が自然で一般的です。「regarding」は「consulted on the matter regarding...」のように使われることもありますが、「consult about」がより簡潔です。
A:
I'd like to consult about the direction of the new marketing campaign, if you have a moment.
お時間があれば、新しいマーケティングキャンペーンの方向性についてご相談したいのですが。
B:
Certainly. Come into my office. What's on your mind?
もちろんです。私のオフィスへどうぞ。何についてですか?
A:
I'm thinking of moving next month, but I'm not sure which area would be best. Could I consult about it with you?
来月引っ越そうと思ってるんだけど、どの地域が良いか迷ってるんだ。あなたに相談してもいいかな?
B:
Of course! I've lived in a few different neighborhoods. I'd be happy to share my thoughts.
もちろん!いくつか違う地域に住んだことあるから、喜んで意見を言うよ。
consult about を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。