/kəmˈplaɪ wɪð kənˈdɪʃənz/
comPLY with conDITIONS
「comply」の「ply」と「conditions」の「di」に強勢を置いて発音します。「with」は弱く発音されることが多いです。
"To act in accordance with a particular rule, regulation, requirement, or set of terms; to fulfill obligations specified by conditions."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、主にビジネス、法律、行政などのフォーマルな文脈で使われます。単に「従う」だけでなく、「定められた義務や要件をきちんと満たす」という責任感や厳密な遵守のニュアンスを含みます。口語で使われることは稀で、書面や公式な会話で多く見られます。個人的な約束事や軽い指示に従う場合には `follow` や `obey` の方が自然で、`comply with conditions` はより拘束力のある事柄に対する遵守を表します。ネイティブは、この表現を聞くと「規則や契約をきちんと守る義務がある」という印象を受けます。
All applicants must comply with the conditions for admission.
全ての応募者は入学条件を遵守しなければなりません。
The company failed to comply with the safety conditions set by the government.
その企業は政府が定めた安全条件に従いませんでした。
We are legally required to comply with the terms and conditions of this agreement.
私たちはこの合意の諸条件に法的に従う必要があります。
To receive the grant, you must comply with all specified conditions.
助成金を受け取るには、指定された全ての条件を遵守しなければなりません。
The software update ensures that our system continues to comply with data protection conditions.
ソフトウェアの更新により、当社のシステムはデータ保護条件を継続して遵守します。
Customers who do not comply with the rental conditions may face penalties.
賃貸条件を遵守しない顧客は罰則を受ける可能性があります。
The new policy mandates that all departments comply with the revised budget conditions.
新しい方針では、全部署が改訂された予算条件を遵守することを義務付けています。
Even in casual settings, it's good practice to comply with basic etiquette conditions.
カジュアルな場面でも、基本的なマナーの条件に従うのは良い習慣です。
Teachers expect students to comply with the conditions for submitting assignments.
先生方は生徒が課題提出の条件に従うことを期待しています。
The construction project must comply with strict environmental conditions.
建設プロジェクトは、厳格な環境条件を遵守しなければなりません。
`adhere to` は `comply with` よりもさらに厳格で、規則や原則、信念などに「忠実に固く守り続ける」というニュアンスが強いです。`comply with` は義務として「従う」ことに重点を置きます。
`abide by` は特に決定、約束、合意、規則などに「従う」「甘んじる」「受け入れる」というニュアンスがあります。一度決められたことや合意されたことに対して、それを尊重し受け入れる姿勢が含まれます。`comply with` は特定の要件や義務を満たすことに焦点を当てます。
`conform to` は、特定の基準、規範、期待、または形態に「適合する」「一致する」「沿う」という意味合いが強いです。外形的に合わせることや、期待される状態になることを指すことが多いです。`comply with` は、指示や規則の内容を履行する義務を表します。
`follow` は「従う」という意味で最も一般的でカジュアルな表現です。指示や規則、手順などに広く使われますが、`comply with` ほど法的・契約的な義務感や厳密さは伴いません。日常会話でよく用いられます。
`meet conditions` は「条件を満たす」「条件に合致する」という意味で、要求されている基準や要件を達成した状態を表します。`comply with conditions` が「条件に従って行動する」というプロセスや義務に焦点を当てるのに対し、`meet conditions` は結果や達成度に重点を置きます。両者は意味的に近いですが、ニュアンスが異なります。
`comply` は必ず前置詞 `with` と組み合わせて使います。`to` を使うと間違いになります。
`comply` は自動詞なので、目的語を直接取ることはできません。常に前置詞 `with` を伴います。
A:
Before we proceed, we must ensure that our proposal will fully comply with all the client's conditions.
進行する前に、私たちの提案が顧客の全ての条件を完全に遵守していることを確認する必要があります。
B:
Absolutely. I've double-checked the documentation to make sure we address every point mentioned.
もちろんです。記載されている全ての点に対応していることを確認するため、文書を再確認しました。
A:
Are we on track to comply with the new environmental conditions by the deadline?
新しい環境条件を期限までに遵守する方向に進んでいますか?
B:
Yes, our team is implementing the necessary changes, and we anticipate full compliance by next month.
はい、私たちのチームは必要な変更を実施しており、来月には完全に遵守できる見込みです。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード