「clearly」の類語・言い換え表現
明確に、はっきりと副詞
clearlyより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(3語)
distinctly
(はっきりと、明瞭に)ニュアンス: 通常、音や視覚に関連して使われ、他の事と区別されることを強調します。音声がはっきりしている時などに使うことが多いです。
She spoke distinctly during the presentation.
彼女はプレゼンテーション中にはっきりと話した。
The instructions were distinctly written.
指示は明確に書かれていた。
unequivocally
(明確に、疑いなく)ニュアンス: 全く疑いの余地がないことを示します。特に公式な声明や意見に使われることが多いです。
The report unequivocally supports the theory.
その報告は理論を明確に支持している。
He stated his position unequivocally.
彼は自分の立場を疑いなく述べた。
patently
(明白に、明らかに)ニュアンス: 特に法律的な文脈で使われ、誰の目にも明らかな事実を示す際に使います。
The law is patently unfair.
その法律は明白に不公平である。
His actions were patently illegal.
彼の行動は明らかに違法であった。
中立的な表現(12語)
evidently
(明らかに、明証的に)ニュアンス: 何かが明らかである場合に使います。証拠や事実に基づいていることを示す際に好まれます。
Evidently, the project was a success.
明らかに、そのプロジェクトは成功だった。
The results were evidently positive.
結果は明らかにポジティブだった。
obviously
(明らかに、当然に)ニュアンス: 誰でも理解できるほど明確な場合に使います。話し手の意見を強調することが多いです。
Obviously, we need to improve our service.
明らかに、私たちはサービスを改善する必要がある。
She is obviously talented.
彼女は明らかに才能がある。
plainly
(はっきりと、明白に)ニュアンス: 誤解の余地がないほどの明確さを示します。特に説明や表現が簡潔である場合に使われます。
He plainly stated his opinion.
彼は自分の意見をはっきりと述べた。
The message was plainly written.
メッセージは明確に書かれていた。
obviously
(明らかに)ニュアンス: 誰でも理解できるほど明確な状況を指します。話し手が自分の意見を強調する際に使われることが多いです。
Obviously, they need more time.
明らかに、彼らはもっと時間が必要だ。
She is obviously upset.
彼女は明らかに怒っている。
blatantly
(明らかに、露骨に)ニュアンス: 悪い意味合いを持つことが多く、特に不正や不適切な行動に対して使います。
He blatantly ignored the rules.
彼は明らかにルールを無視した。
She was blatantly lying.
彼女は明らかに嘘をついていた。
obviously
(明らかに)ニュアンス: 多くの人が同意する事実を示します。特に自明な事柄を強調する際に使われます。
He is obviously talented.
彼は明らかに才能がある。
It is obviously a mistake.
明らかに、それは間違いである。
decidedly
(断固として、確実に)ニュアンス: 決定的な事柄や状況を強調する際に使われ、少し強い表現です。
She was decidedly unhappy with the outcome.
彼女は結果に非常に不満だった。
He is decidedly the best candidate.
彼は確実に最高の候補者である。
definitely
(確実に、間違いなく)ニュアンス: 不確かさを排除し、確信を持って物事を述べる時に使います。特に肯定的な文脈で使用されることが多いです。
I definitely agree with your point.
私はあなたの意見に確実に賛成です。
This is definitely a good idea.
これは確実に良いアイデアです。
frankly
(率直に、正直に)ニュアンス: 率直な意見や感情を表現する際に使います。他人の感情を気にせず、真実を述べる時に使用されます。
Frankly, I don’t think this will work.
率直に言って、これはうまくいかないと思う。
She spoke frankly about her concerns.
彼女は自分の懸念について率直に話した。
simply
(単純に、単に)ニュアンス: わかりやすく、複雑さを排除するために使われます。特に、物事を簡潔に説明する時に好まれます。
Simply put, we need more time.
単純に言えば、私たちはもっと時間が必要です。
The answer is simply yes.
答えは単純に「はい」です。
obviously
(明らかに)ニュアンス: 自明の理を示す際に使います。特に他者に共感を求める時に効果的です。
It is obviously a mistake.
明らかにそれは間違いだ。
He is obviously talented.
彼は明らかに才能がある。
clearly
(明確に、はっきりと)ニュアンス: 一般的かつ広く使われる表現で、何かを明確にする際に使われます。
She clearly explained the process.
彼女はそのプロセスを明確に説明した。
The results clearly indicate a need for change.
結果は明確に変化の必要性を示している。
対義語
この単語をもっと学ぶ
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード