catch a taxi

コロケーション英検準2級B1TOEIC ★★★TOEIC 600点目標

発音

/kætʃ ə ˈtæksi/

CATCH a TAXI

💡 「catch」は「キャッチ」ではなく、口を横に広げすぎず「カッチュ」のように発音します。「a」は弱く発音し、「taxi」は「タクスィー」と短く発音すると自然です。

使用情報

フォーマリティ:中立
頻度:非常によく使われる
使用場面:
日常会話海外旅行ビジネス交通・移動緊急時

構成単語

意味

タクシーを拾う、タクシーを捕まえる。

"To find and secure a taxi, typically by hailing one on the street or waiting at a designated stand, for the purpose of transportation."

💡 ニュアンス・使い方

このフレーズは、主に路上で手を挙げてタクシーを呼び止めたり、タクシー乗り場からタクシーに乗ったりして、移動手段として利用する行為を表します。「catch」という動詞が使われているため、「タイミングよく捕まえる」「間に合うように手に入れる」といったニュアンスが含まれることがあります。急いでいる時や公共交通機関が不便な場所で移動する際によく使われます。フォーマル度はニュートラルで、ビジネスシーンから友人との会話まで幅広く使われる非常に一般的な表現です。ネイティブにとってはごく自然な言い回しで、全く違和感がありません。

例文

I need to catch a taxi to the airport soon.

カジュアル

もうすぐ空港までタクシーを捕まえないといけません。

Let's catch a taxi; it's too far to walk from here.

カジュアル

タクシー捕まえようよ。ここから歩くには遠すぎるよ。

Can we catch a taxi from this street corner?

カジュアル

この角からタクシー捕まえられますか?

I'm running a bit late, so I'll just catch a taxi to the restaurant.

カジュアル

少し遅れているから、レストランまでタクシーで行くよ。

After the concert, it was surprisingly difficult to catch a taxi.

カジュアル

コンサートの後、意外にもタクシーを捕まえるのが大変でした。

Just wave your hand clearly if you want to catch a taxi here.

カジュアル

ここでタクシーを捕まえたければ、はっきり手を振るだけです。

We tried to catch a taxi, but there weren't any available due to the rain.

カジュアル

タクシーを捕まえようとしたけど、雨のせいで一台もいませんでした。

We should catch a taxi directly to the conference venue to ensure we arrive on time.

ビジネス

時間通りに到着するため、会議場までは直接タクシーで行くべきです。

Please catch a taxi from the station to the office, and remember to submit the receipt for expenses.

ビジネス

駅からオフィスまではタクシーをご利用になり、領収書は経費精算のために提出してください。

To ensure timely arrival at the international terminal, it is advisable to catch a taxi.

フォーマル

国際線ターミナルへの時間通りの到着を確実にするため、タクシーをご利用いただくことをお勧めします。

The most efficient way to reach the hotel from the port is to catch a taxi.

フォーマル

港からホテルへ移動する最も効率的な方法は、タクシーを捕まえることです。

類似表現との違い

「catch a taxi」が「タクシーを捕まえる」という能動的な行為(特に道で呼び止める、間に合うように手に入れる)に焦点を当てるのに対し、「get a taxi」は「タクシーを利用する/手配する」という、より一般的な意味で使われます。タクシー乗り場から乗る場合や、アプリで手配する場合など、幅広い状況で使えます。

「catch a taxi」が「タクシーを捕まえる」行為に重きを置くのに対し、「take a taxi」は単に「タクシーに乗って移動する」という、移動手段としての利用に焦点を当てます。文脈によってはどちらも使えますが、「take」の方がより広範囲な「利用」を示します。

「hail a taxi」は、具体的に路上で手を挙げてタクシーを呼び止める行為を指します。「catch a taxi」はこの「hail」の行為を含むこともありますが、より広い意味で「タクシーに乗る」状況全般に使えます。「hail」はややフォーマルな響きを持つこともあります。

よくある間違い

catch taxi
catch a taxi

「taxi」は可算名詞なので、単数形で使う場合は通常「a」や「the」といった冠詞が必要です。「catch taxi」では不自然な印象を与えます。

学習のコツ

  • 💡「catch」という動詞は「間に合うように捕まえる」というニュアンスを含みます。急いでいる時や、たまたま通りかかったタクシーを捕まえる状況をイメージして使うと良いでしょう。
  • 💡「get a taxi」や「take a taxi」と意味が似ていますが、「catch」は特に道で手を振って呼び止める行為を指すことが多いです。
  • 💡海外旅行の際、移動手段としてタクシーを使う場面は多いため、積極的に使って慣れましょう。

対話例

友人との待ち合わせに遅れそうな時

A:

Oh no, we're going to be late for the movie!

えー、映画に遅れちゃうよ!

B:

Don't worry, let's just catch a taxi. We might still make it.

大丈夫、タクシー捕まえよう。まだ間に合うかもしれない。

海外旅行中に観光地からの移動を相談する時

A:

This place is beautiful, but how do we get back to the hotel?

ここ素晴らしいけど、ホテルにはどうやって戻る?

B:

It's a bit far for the subway. We should probably catch a taxi.

地下鉄だと少し遠いね。たぶんタクシーを捕まえるべきだ。

出張先で次の会議場所への移動について話す時

A:

The next meeting is scheduled for 3 PM at the client's office.

次の会議は午後3時にクライアントのオフィスです。

B:

Understood. I'll catch a taxi immediately after this one to get there.

了解しました。この後すぐにタクシーを捕まえて向かいます。

Memorizeアプリで効率的に学習

catch a taxi を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習