/ˈkæri biː tuː eɪ/
CARRY B to A
「carry」は日本語の「キャリー」とは少し異なり、最初の「カ」は日本語の『ア』よりも口を縦に開けるような音です。Rの音をしっかり発音しましょう。BやAは文脈によって強調されることがあります。
"To transport someone or something, often physically and requiring effort, from one location (B, implied as the starting point) to another specific location (A)."
ニュアンス・使い方
この意味では、物理的に何かを移動させる際に使われます。手で持つ、肩にかける、乗り物で運ぶなど、様々な運搬方法を含みます。特に、運ぶ対象(B)が重い、または移動に労力を要するニュアンスが含まれることがあります。カジュアルな日常会話から、物流やビジネスの文脈まで幅広く使われる、ニュートラルな表現です。
Can you help me carry these groceries to the kitchen?
これらの食料品をキッチンまで運ぶのを手伝ってくれる?
He carried his sleeping daughter to her bed.
彼は眠っている娘を彼女のベッドまで運んだ。
The movers carried all the furniture to our new apartment.
引っ越し業者がすべての家具を私たちの新しいアパートまで運んでくれた。
We need to carry this heavy box to the storage room.
この重い箱を物置まで運ぶ必要がある。
Please carry the documents to the conference room before the meeting.
会議の前に、書類を会議室まで運んでおいてください。
The logistics team will carry the new equipment to the factory floor.
物流チームが新しい機材を工場フロアまで運びます。
The rescue team managed to carry the injured hiker to safety.
救助隊は負傷したハイカーを無事に安全な場所まで運んだ。
This vehicle is designed to carry a large payload to remote areas.
この車両は、大量の積載物を遠隔地まで運ぶように設計されています。
"To lead or guide someone or something into a particular state, condition, or position, often figuratively rather than physically."
ニュアンス・使い方
物理的な運搬だけでなく、抽象的な概念や人を特定の状況、結果、または感情的な状態へと「運ぶ」「導く」比喩的な意味で使われます。例えば、議論を結論に導く、政策がある状態をもたらす、感情に流される、といった文脈で用いられます。ビジネスや学術的な議論でよく見られますが、日常会話でも使用可能です。この意味では、ややフォーマルな響きを持つことがあります。
His passionate speech carried the audience to tears.
彼の情熱的なスピーチは聴衆を涙へと誘った。
Don't let your anger carry you to regretful actions.
怒りに任せて後悔するような行動をしてはいけない。
The debate carried us to a deeper understanding of the issue.
その討論は私たちを問題のより深い理解へと導いた。
This innovative project is expected to carry the company to a new era of growth.
この革新的なプロジェクトは、会社を成長の新時代へと導くと期待されています。
Careful planning can carry the negotiation to a successful conclusion.
周到な計画が交渉を成功へと導くことができます。
The evidence presented was sufficient to carry the jury to a guilty verdict.
提示された証拠は、陪審員を有罪評決へと導くのに十分でした。
Historians believe that these events carried the nation to the brink of war.
歴史家たちは、これらの出来事が国を戦争の瀬戸際へと追いやったと考えています。
The new policy aims to carry the industry to a more sustainable future.
新しい政策は、その産業をより持続可能な未来へと導くことを目指しています。
「take b to a」は「BをAへ持っていく」という一般的な移動を指し、物理的な重さや労力を伴わない場合にも使われます。例えば、「I'll take you to the station.(駅まで送っていくよ)」のように使えます。「carry b to a」は、Bが物理的に重い、または運搬に労力がかかる場合に特に適しています。比喩的な意味では、「take」は人をある状況に「連れて行く」というニュアンスが強く、「carry」は議論やプロジェクトを特定の「状態に導く」というニュアンスが強いです。
「bring b to a」は、話者または特定の視点から見て、「BをAの場所へ持ってくる」という「接近」のニュアンスを含みます。一方、「carry b to a」は単にBをAへ運ぶ行為そのものに焦点が当たり、接近のニュアンスは必須ではありません。例えば、話者がいる場所へ何かを持ってきてもらう場合は「bring」を使います。
「transport b to a」は、特に乗り物や組織的な手段を用いて、大量の物や人を遠距離に「輸送する」場合に用いられます。物流や旅客輸送など、専門的または大規模な文脈で使われることが多いです。「carry b to a」は、手作業や比較的簡便な方法での運搬にも使え、規模の大小を問いません。
このフレーズにはよくある間違いの情報がありません
A:
Wow, this box is heavier than I thought. Can you help me carry it to the truck?
うわ、この箱、思ったより重いな。トラックまで運ぶの手伝ってくれる?
B:
Sure, let's tackle it together. Which side should I grab?
もちろん、一緒にやろう。どっち側を持てばいい?
A:
We need a clear strategy to carry this project to completion by the end of the quarter.
四半期末までにこのプロジェクトを完了させるためには、明確な戦略が必要です。
B:
I agree. We should prioritize tasks and reallocate resources to ensure we meet the deadline.
同感です。締め切りに間に合わせるために、タスクを優先し、リソースを再配分すべきです。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード