/bʌs stɑːp/
BUS stop
「バス」の /bʌs/ は、日本語の「バス」に近い音です。最後の /s/ をしっかりと発音します。「ストップ」の /stɑːp/ は、日本語の「ストップ」よりも「ア」の音が強く、口を大きく開けて発音します。全体としては「バス ストップ」と区切らず、一つの単語のように続けて発音しましょう。
"A designated place where a bus stops for passengers to get on or off."
ニュアンス・使い方
「bus stop」は、路線バスが運行中に乗客を乗降させるために設けられた場所を指す、ごく一般的な複合語です。日常生活で頻繁に使用され、特定の感情を表すことはなく、非常に中立的な表現です。フォーマル度は「neutral」で、友人との会話からビジネスシーン、公共の掲示まで幅広く使えます。ネイティブスピーカーにとっては、当たり前の場所を指す言葉として、特に意識することなく日常会話に取り入れられています。
Let's meet at the bus stop near the park.
公園の近くのバス停で待ち合わせましょう。
Which bus stop should I get off at for the museum?
美術館へ行くには、どのバス停で降りればいいですか?
The bus stop is just around the corner.
バス停はちょうど角を曲がったところにあります。
I waited for the bus at the stop for about ten minutes.
私はバス停で10分ほどバスを待ちました。
Is there a bus stop close to your office?
あなたのオフィスの近くにバス停はありますか?
Please check the bus schedule displayed at the bus stop.
バス停に掲示されている時刻表をご確認ください。
The new public transportation plan includes additional bus stops in residential areas.
新しい公共交通計画には、住宅地への追加のバス停が含まれています。
Passengers are requested to wait behind the yellow line at the bus stop.
乗客はバス停の黄色い線の後ろでお待ちいただくようお願いいたします。
The city council approved the installation of a new bus stop downtown.
市議会は市中心部への新しいバス停の設置を承認しました。
「bus stop」は通常、1本のバス路線上の特定の停留所を指しますが、「bus station」は複数の路線が発着する大規模なバスターミナルやバスの乗り換え拠点を指します。規模と機能が異なります。
「bus stop」はバスが停まる場所そのものを指すのに対し、「bus shelter」はバス停に設置された、雨風をしのぐための屋根付きの待合所を指します。バス停の一部ではありますが、全く同じではありません。
場所を指す場合は「at」を使うのが自然です。「on the bus stop」は「バス停の表面に」という意味になり、通常は使いません。
「bus stop」は複合名詞であり、一般的に所有格の「's」は使いません。「バスのための停留所」という意味合いで、そのまま並べて使います。
英語では、修飾する名詞(bus)が修飾される名詞(stop)の前に来ます。語順が逆になると意味が通じません。
A:
Where should we meet?
どこで会う?
B:
How about the bus stop in front of the library?
図書館前のバス停はどう?
A:
Excuse me, where is the nearest bus stop?
すみません、最寄りのバス停はどこですか?
B:
Go straight down this street, and you'll see a bus stop on your left.
この道をまっすぐ行くと、左手にバス停が見えますよ。
A:
Does this bus go to the city center?
このバスは市内中心部に行きますか?
B:
Yes, but you need to take it from the bus stop across the street.
はい、でも通りの向かい側のバス停から乗る必要があります。