「bold」の類語・言い換え表現
大胆な、勇敢な、目立つ形容詞
boldより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(4語)
audacious
(大胆な、無謀な)ニュアンス: 非常に大胆で、時には無謀さを伴う行動を表します。何か新しいことに挑戦する際に使われることが多いです。
His audacious plan surprised everyone.
彼の大胆な計画は皆を驚かせた。
She made an audacious move in the stock market.
彼女は株式市場で無謀な動きをした。
courageous
(勇敢な、思い切った)ニュアンス: 恐れずに行動することを強調します。リスクを取ることが必要な状況で使われがちです。
The courageous firefighter saved a child from the burning building.
その勇敢な消防士は燃えている建物から子供を救った。
It takes a courageous person to stand up for what is right.
正しいことのために立ち上がるには勇敢な人が必要だ。
intrepid
(恐れを知らない、大胆な)ニュアンス: 特に冒険心があることを強調し、危険に対しても恐れない姿勢を示します。
The intrepid explorer ventured into unknown territories.
その恐れを知らない探検家は未知の領域に踏み込んだ。
She is known for her intrepid spirit and adventurous nature.
彼女はその恐れを知らない精神と冒険心で知られている。
valiant
(勇敢な、立派な)ニュアンス: 特に戦いや困難に立ち向かう勇気を強調し、英雄的な意味合いを持ちます。
His valiant efforts in battle were celebrated.
彼の戦場での勇敢な努力は称賛された。
She made a valiant attempt to save the project.
彼女はそのプロジェクトを救おうと勇敢な試みをした。
中立的な表現(6語)
daring
(大胆な、思い切った)ニュアンス: 特に新しいことやリスクのある行動に対して使われ、クリエイティブな文脈で好まれることが多いです。
Her daring design caught everyone's attention.
彼女の大胆なデザインは皆の注目を集めた。
He made a daring escape from the prison.
彼は刑務所から大胆に脱出した。
fearless
(恐れを知らない、大胆な)ニュアンス: 恐怖を感じずに行動することを強調し、特に危険を伴う状況で使われます。
The fearless athlete took on the toughest challenges.
その恐れを知らないアスリートは最も厳しい挑戦に立ち向かった。
She is a fearless leader who inspires her team.
彼女はチームを鼓舞する恐れを知らないリーダーだ。
brave
(勇敢な、立派な)ニュアンス: 恐れを乗り越えて行動することを示し、特に勇気ある行動を強調する際に使います。
The brave soldier fought for his country.
その勇敢な兵士は国のために戦った。
It was brave of you to speak out.
声を上げるなんてあなたは勇敢だった。
daring
(大胆な、思い切った)ニュアンス: 特に新しいことやリスクのある行動に対して使われ、クリエイティブな文脈で好まれることが多いです。
Her daring design caught everyone's attention.
彼女の大胆なデザインは皆の注目を集めた。
He made a daring escape from the prison.
彼は刑務所から大胆に脱出した。
unflinching
(動じない、揺るがない)ニュアンス: 恐れずに毅然とした態度で臨む様子を表し、特に困難な状況において使われます。
His unflinching resolve impressed everyone.
彼の動じない決意は皆を感心させた。
She faced the challenges with an unflinching spirit.
彼女は動じない精神で挑戦に立ち向かった。
foolhardy
(無謀な、軽率な)ニュアンス: 大胆さが無謀さや軽率さを伴う場合に使われ、あまり推奨されない行動に対して使います。
His foolhardy decision led to serious consequences.
彼の無謀な決定は深刻な結果を招いた。
It would be foolhardy to ignore the risks.
リスクを無視するのは無謀だ。
カジュアルな表現(4語)
swashbuckling
(派手な、勇敢な(特に冒険的な文脈で))ニュアンス: 冒険的で派手な行動を表し、特に映画や物語の中で使われることが多いです。
The swashbuckling hero saved the day.
その派手な英雄が日を救った。
Her swashbuckling adventures captivated the audience.
彼女の派手な冒険は観客を魅了した。
gutsy
(根性のある、勇敢な)ニュアンス: 特に強い意志や決意を伴った行動を示し、カジュアルな文脈で使われます。
That was a gutsy move to try something new.
新しいことに挑戦するのは根性のある行動だった。
She made a gutsy choice to follow her dreams.
彼女は夢を追うために勇敢な選択をした。
spunky
(元気のある、活発な)ニュアンス: 特に小柄でありながらも強い意志や勇気を持っていることを表現する際に使われます。
She is a spunky little girl who never backs down.
彼女は決して引き下がらない元気な小さな女の子だ。
His spunky attitude made him popular among his peers.
彼の活発な態度は仲間の中で人気を集めた。
ballsy
(大胆な、特に無謀な)ニュアンス: カジュアルな言葉で、特に男性的な勇気を表現する際に使われますが、時には不適切とされることもあります。
That was a ballsy move to challenge the boss.
上司に挑戦するなんて大胆な行動だった。
He made a ballsy decision that paid off.
彼は成功した無謀な決断を下した。
注意: カジュアルな場面で使用するべきで、フォーマルな状況では避けるべきです。
対義語
この単語をもっと学ぶ
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード