類語・言い換え

barbed」の類語・言い換え表現

とげのある、尖った、刺々しい形容詞

barbedより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。

類語数: 14フォーマル: 5中立: 6カジュアル: 3

フォーマルな表現(5語)

#3

acerbic

(辛辣な、尖った)
フォーマル

ニュアンス: 辛辣で、特に言葉や態度が厳しく、しばしば皮肉を含む場合に使われる。文語的な表現でやや硬い印象を持つ。

やや少ない学術論文ビジネスメール

His acerbic comments often alienate his colleagues.

彼の辛辣なコメントはしばしば同僚を遠ざける。

She has an acerbic wit that can be off-putting.

彼女の辛辣な機知は時に不快に感じることがある。

よく使う組み合わせ: acerbic wit, acerbic criticism
barbed」と「acerbic」の違いを詳しく見る
#4

caustic

(腐食性の、辛辣な)
フォーマル

ニュアンス: 物理的には腐食性を示すが、比喩的には非常に辛辣な批評やコメントに使われることが多い。注意して使う必要がある。

やや少ない学術論文ビジネスメール

The critic's caustic remarks left no room for doubt.

その批評家の辛辣な言葉は疑いの余地を残さなかった。

A caustic chemical can be dangerous.

腐食性の化学物質は危険である可能性がある。

よく使う組み合わせ: caustic humor, caustic criticism
barbed」と「caustic」の違いを詳しく見る
#5

acerbate

(悪化させる、鋭くする)
フォーマル

ニュアンス: 状況を悪化させたり、感情を鋭くすることを指す。特に人間関係や状況について話すときに使う。

やや少ない学術論文ビジネスメール

His comments only served to acerbate the issue.

彼のコメントは問題を悪化させるだけだった。

Acerbating the conflict was not the solution.

対立を悪化させることは解決策ではなかった。

よく使う組み合わせ: acerbate tensions, acerbate feelings
barbed」と「acerbate」の違いを詳しく見る
#1

acidic

(酸性の、辛辣な)
非常にフォーマル

ニュアンス: 物理的には酸性を指すが、比喩的には辛辣な表現に使われることがある。特に痛烈な批評に適している。

まれ学術論文ビジネスメール

His acidic comments cut deep.

彼の辛辣なコメントは深く刺さった。

Acidic humor can be entertaining but hurtful.

辛辣なユーモアは面白いが、傷つけることもある。

よく使う組み合わせ: acidic humor, acidic remarks
barbed」と「acidic」の違いを詳しく見る
#2

scathing

(痛烈な、辛辣な)
非常にフォーマル

ニュアンス: 非常に厳しい批評やコメントに使われる。特に悪意を持っている場合に適している。

まれ学術論文ビジネスメール

The scathing review damaged the actor's reputation.

その痛烈なレビューは俳優の評判を傷つけた。

She delivered a scathing critique of the policy.

彼女はその政策について痛烈な批評を行った。

よく使う組み合わせ: scathing criticism, scathing review
barbed」と「scathing」の違いを詳しく見る

中立的な表現(6語)

#6

pointed

(尖った)
中立

ニュアンス: 物理的な尖りを示すだけでなく、意見や感情が鋭いことも指すことがある。例えば、辛辣な批評をする際にも使われる。

一般的日常会話ビジネスメール

She gave a pointed remark about his performance.

彼のパフォーマンスについて辛辣なコメントをした。

His pointed questions made her feel uncomfortable.

彼の鋭い質問は彼女を不快にさせた。

よく使う組み合わせ: pointed criticism, pointed remarks
barbed」と「pointed」の違いを詳しく見る
#7

prickly

(刺々しい、気難しい)
中立

ニュアンス: 物理的な刺さる感触だけでなく、気分が悪くなりやすい人を指すこともある。特に、敏感な話題に反応する人に使う。

一般的日常会話カジュアルな会話

The prickly plant should be handled with care.

その刺々しい植物は注意して扱うべきだ。

He's been prickly since the argument last week.

先週の口論以来、彼は気難しくなっている。

よく使う組み合わせ: prickly issue, prickly personality
barbed」と「prickly」の違いを詳しく見る
#8

sharp

(鋭い)
中立

ニュアンス: 物理的な鋭さだけでなく、知性や敏捷性を指す場合もある。意見が鋭い時にも用いられる。

非常に一般的日常会話ビジネスメール

He has a sharp intellect.

彼は鋭い知性を持っている。

Be careful with that sharp knife.

その鋭いナイフに気を付けて。

よく使う組み合わせ: sharp edge, sharp mind
barbed」と「sharp」の違いを詳しく見る
#9

stinging

(刺すような、鋭い)
中立

ニュアンス: 痛みを伴うような鋭さを示し、特に感情的な影響を持つ意見に使われることが多い。

一般的日常会話カジュアルな会話

Her stinging remarks hurt his feelings.

彼女の鋭い言葉は彼の気持ちを傷つけた。

A stinging sensation followed the insect bite.

虫に刺された後、刺すような感覚があった。

よく使う組み合わせ: stinging criticism, stinging pain
barbed」と「stinging」の違いを詳しく見る
#10

thorny

(とげのある、難しい)
中立

ニュアンス: 物理的なとげのあるものを指すだけでなく、難しい問題や議論に対しても使われる。特に議論が複雑な場合に適している。

一般的日常会話ビジネスメール

The thorny issue of budget cuts needs careful handling.

予算削減という難しい問題は慎重に扱う必要がある。

Be careful of thorny bushes while hiking.

ハイキング中はとげのある茂みには注意して。

よく使う組み合わせ: thorny problem, thorny issue
barbed」と「thorny」の違いを詳しく見る
#11

sarcastic

(皮肉な、辛辣な)
中立

ニュアンス: 言葉の使い方に皮肉を含む場合に使われる。特に冗談や冷やかしとして使われることが多い。

非常に一般的日常会話カジュアルな会話

His sarcastic comments often go over people's heads.

彼の皮肉なコメントはしばしば人々には伝わらない。

She replied with a sarcastic tone.

彼女は皮肉な口調で返事をした。

よく使う組み合わせ: sarcastic remark, sarcastic comment
barbed」と「sarcastic」の違いを詳しく見る

カジュアルな表現(3語)

#12

sharp-tongued

(言葉が鋭い、辛辣な)
カジュアル

ニュアンス: 特に人の性格や言葉の使い方が辛口であることを表す。カジュアルな場面で使われることが多い。

一般的日常会話カジュアルな会話

She is known for her sharp-tongued remarks.

彼女は辛辣な発言で知られている。

His sharp-tongued criticism often offends people.

彼の辛辣な批評はしばしば人々を傷つける。

よく使う組み合わせ: sharp-tongued comments, sharp-tongued remarks
barbed」と「sharp-tongued」の違いを詳しく見る
#13

cutting

(鋭い、辛辣な)
カジュアル

ニュアンス: 特に感情に対して鋭い影響を持つ言葉に使われる。人を傷つけるような意図がある場合に適している。

一般的日常会話カジュアルな会話

His cutting remarks left her in tears.

彼の辛辣な言葉は彼女を涙ぐませた。

Be careful with your cutting comments.

辛辣なコメントには気を付けて。

よく使う組み合わせ: cutting remark, cutting criticism
barbed」と「cutting」の違いを詳しく見る
#14

bitter

(苦い、辛辣な)
カジュアル

ニュアンス: 比喩的に人の感情や態度が辛辣であることを示す。特に人間関係において使われる。

一般的日常会話カジュアルな会話

His bitter comments reflect his disappointment.

彼の辛辣なコメントは彼の失望を反映している。

She spoke with a bitter tone about the situation.

彼女はその状況について辛辣な口調で話した。

よく使う組み合わせ: bitter criticism, bitter remarks
barbed」と「bitter」の違いを詳しく見る

対義語

Memorize

Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ

「分かる。話せる」を最速で。

AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。

AIと英会話を無料で練習
苦手な発音をAIで発見
自分だけの単語帳を作成
1000問以上の文法で基礎固め
App StoreからダウンロードGoogle Playで手に入れよう

無料でダウンロード