/əˈteɪn ˈstætəs/
atTAIN STAtus
💡 「アテイン ステータス」のように、それぞれの単語をはっきりと発音します。attainの『tain』とstatusの『sta』に強勢を置くと、より自然に聞こえます。
"To achieve or acquire a particular social, professional, or organizational position, level, or recognition, often through effort or merit."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、努力や実績を通じて、より高い、または望ましい地位や身分に到達することを意味します。主にフォーマルな文脈で使用され、キャリアアップ、社会的な成功、学術的な成果、または組織内での昇進など、目標達成の過程と結果を表現するのに適しています。中立的な表現ですが、ポジティブな目標達成を指すことがほとんどです。ネイティブは、公式な文書、ビジネスレポート、学術論文、またはキャリアの進展について語る際にこの表現を用いると感じます。
She worked tirelessly to attain status within her highly competitive field.
彼女は非常に競争の激しい分野で地位を確立するためにたゆまぬ努力をしました。
The company aims to attain status as a global leader in renewable energy.
その企業は再生可能エネルギー分野におけるグローバルリーダーとしての地位を確立することを目指しています。
His strategic vision helped the startup attain status as a key industry player.
彼の戦略的ビジョンが、そのスタートアップ企業が業界の主要プレイヤーとしての地位を確立するのに役立ちました。
Many professionals aspire to attain status that reflects their expertise and experience.
多くのプロフェッショナルは、自身の専門知識と経験を反映した地位を獲得することを望んでいます。
By implementing innovative solutions, the team was able to attain status as pioneers in their niche.
革新的なソリューションを導入することで、そのチームはニッチ分野の先駆者としての地位を獲得することができました。
After years of dedication, he finally attained status as a respected member of the community.
長年の献身的な努力の結果、彼はついに地域社会の尊敬されるメンバーとしての地位を獲得しました。
She hopes to attain status as a leading influencer in the beauty industry.
彼女は美容業界で主要なインフルエンサーとしての地位を確立したいと願っています。
It's challenging for a new artist to attain status and recognition without a strong marketing campaign.
強力なマーケティングキャンペーンなしに、新しいアーティストが地位と認知度を獲得するのは困難です。
The restaurant quickly attained status as the best in the city through word of mouth.
そのレストランは口コミで、すぐに市内で最高の地位を獲得しました。
Through consistent effort, one can attain status in any chosen field.
一貫した努力を通じて、どんな選択した分野でも地位を獲得することができます。
「achieve status」は「地位を達成する」という直接的な意味で、「attain status」と非常に似ています。しかし、「attain」は「努力や段階的なプロセスを経て最終的に到達する」というニュアンスが強く、よりフォーマルで、目標への道のりや粘り強さを強調する傾向があります。「achieve」は単に目標達成全般を指し、より汎用的に使われます。
「gain status」は「地位を得る」という意味で、「attain status」よりも少しカジュアルで、比較的容易に、あるいは予期せず地位を得る場合にも使われ得ます。「attain」は、より意識的な努力や苦労の結果として地位に達するというニュアンスが強いです。
「reach status」は「地位に到達する」という意味で、単にその状態になることを指します。これはしばしば、自動的に、または時間の経過とともに起こることを示唆します。対して「attain status」は、積極的に努力して目標を達成し、その地位を『獲得する』という能動的なプロセスに焦点が置かれます。
「acquire status」は「地位を習得する」「獲得する」という意味で、何かを所有したり、知識やスキルを身につけたりするようなニュアンスも含むことがあります。「attain」は、特に困難を乗り越えたり、競争に打ち勝ったりして目標となる地位に到達する側面に重きを置きます。
「attain」は他動詞であり、目的語を直接取ります。そのため、「to」のような前置詞は不要です。
「get status」は意味は通じますが、非常にカジュアルな表現です。「attain status」はフォーマルな文脈で使う表現なので、「get」では適切さに欠けます。公式な場面では「attain」や「achieve」を使いましょう。
A:
What are your long-term career aspirations within this company?
この会社での長期的なキャリア目標は何ですか?
B:
I aim to attain status as a senior project manager within five years, leading major international initiatives.
私は5年以内にシニアプロジェクトマネージャーとしての地位を獲得し、主要な国際的イニシアチブを主導することを目指しています。
A:
Your research has significantly advanced the field. Do you foresee your work helping the institute attain status as a leading research center?
あなたの研究はこの分野を大きく進展させましたね。あなたの研究が、この研究所が主要な研究機関としての地位を獲得するのに役立つとお考えですか?
B:
Yes, we believe our findings will contribute to our institute's recognition and help it attain status among the top global institutions.
はい、我々の研究結果は研究所の評価向上に貢献し、世界のトップ機関の中で地位を確立するのに役立つと信じています。
attain status を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。