/æt ðə ˈbɑtəm əv/
at the BOTtom of
💡 「bottom」の「ボッ」の部分を特に強く発音します。最後の「of」は「アヴ」のように軽く、ほとんど発音されないことが多いです。
"At the lowest part or end of something, often a container, object, or surface."
💡 ニュアンス・使い方
物理的な場所、容器、ページなどの最も低い部分や、一番下を表す際に使われます。非常に一般的で、日常会話からビジネス、学術的な文脈まで幅広く使われます。文字通りの意味で、比喩的なニュアンスは含まれません。
My keys are probably at the bottom of my backpack.
私の鍵はたぶんリュックの一番底にあるだろう。
The small print is always at the bottom of the contract.
細かい字はいつも契約書の一番下にあります。
She found an old photograph at the bottom of the drawer.
彼女は引き出しの奥底から古い写真を見つけました。
Please sign your name at the bottom of the form.
用紙の一番下に署名をお願いします。
The fish live at the bottom of the lake.
その魚は湖の底に生息しています。
The instructions are printed at the bottom of the box.
指示は箱の底に印刷されています。
Scroll down to the bottom of the page to see the comments.
コメントを見るにはページの一番下までスクロールしてください。
The deep-sea diver explored the wreck at the bottom of the ocean.
深海ダイバーは海底にある難破船を調査しました。
"Forming the fundamental cause, underlying truth, or real reason for a situation, problem, or feeling."
💡 ニュアンス・使い方
問題や状況の「真の原因」「本当の理由」「隠された動機」など、目に見えない深い部分を指す際に使われます。物理的な「底」から比喩的に「根本」という意味合いに転じています。ややフォーマルな文脈や、分析的な議論で使われることが多いですが、日常会話で「結局のところ」のようなニュアンスで使われることもあります。
Lack of communication was at the bottom of their project's failure.
コミュニケーション不足が、彼らのプロジェクト失敗の根本原因でした。
We need to understand what's truly at the bottom of the customer's complaint.
顧客の苦情の真の原因が何なのか、理解する必要があります。
I think loneliness is at the bottom of her recent strange behavior.
彼女の最近の奇妙な行動の根底には孤独感があると思う。
The research aims to uncover the historical factors at the bottom of the social unrest.
その研究は、社会不安の根底にある歴史的要因を明らかにすることを目的としています。
There's always some hidden agenda at the bottom of these big promises.
こういう大きな約束の裏には、いつも何か隠された意図があるものだよ。
His insecurity is at the bottom of his aggressive attitude.
彼の自信のなさこそが、攻撃的な態度の根底にあるものです。
The management team tried to get at the bottom of the company's declining profits.
経営陣は会社の利益減少の根本原因を究明しようとしました。
You have to get to the bottom of why he's acting this way.
彼がなぜこんな振る舞いをしているのか、その根底にあるものを突き止めないといけない。
物理的に「一番上」を指します。「頂点に」という比喩的な意味でも使われますが、「at the bottom of」とは逆の意味です。
物理的に「真ん中に」を指します。時間的に「〜の最中に」という比喩的な意味でも使われます。
山やページの「一番下、麓」を指す際に使われます。「at the bottom of」と似ていますが、より特定の文脈で使われることが多いです。
問題や原因の「根源、根本」を指す比喩的な表現で、「at the bottom of」の比喩的な意味と非常に近いです。「root」はより根本的で、植物の根のように深く張っているイメージがあります。
「底」という特定の場所を示す前置詞には"at"を使用するのが一般的です。「in」は「中」という空間を示しますが、「底」という一点を指す場合は"at"がより自然です。
物体の表面の上を指す"on"とは異なり、「底」という特定の場所やその深さを指す場合は"at"を使います。
A:
Where should I put these old magazines?
この古い雑誌、どこに置けばいい?
B:
Just stack them at the bottom of the bookshelf for now.
とりあえず、本棚の一番下に積んでおいて。
A:
So, what do you think is truly at the bottom of our low sales figures?
では、売上低迷の真の原因は何だと思いますか?
B:
I suspect it's a combination of poor marketing and outdated product features.
マーケティングの不備と製品機能の古さが複合的に絡んでいると思います。
A:
I can't believe I lost my passport!
パスポートをなくしちゃったなんて信じられない!
B:
Did you check at the very bottom of your suitcase? Sometimes it slides underneath everything.
スーツケースの一番底まで確認した?時々全部の下に滑り込んじゃうことあるよ。
at the bottom of を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。