「appreciable」の類語・言い換え表現
重要である、または明確に認識できる程度の、相当な形容詞
appreciableより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(6語)
considerable
(かなりの、大きな)ニュアンス: 量や程度が大きいことを強調し、特に数値やデータの際に使われることが多い。評価や影響が大きい状況で使われる。例えば、ビジネスでの利益の増加について言及する際など。
There was a considerable increase in sales last quarter.
先四半期において、売上はかなり増加した。
The project requires considerable resources.
そのプロジェクトにはかなりのリソースが必要です。
significant
(重要な、意義深い)ニュアンス: 結果やデータが意味を持つ程度を強調し、特に研究や統計データに関連して使われることが多い。影響力や重要性を強調する場面で使用される。
The results showed a significant correlation.
結果は重要な相関関係を示した。
There was a significant change in policy.
政策において重要な変更があった。
substantial
(実質的な、相当な)ニュアンス: 量や程度が大きく、重要であることを示す。特にビジネスや法律の文脈でよく使われ、物理的なものや資源に関連することが多い。
The company made a substantial investment.
その会社は実質的な投資を行った。
A substantial number of participants attended the event.
相当数の参加者がそのイベントに出席した。
considerable
(かなりの、大きな)ニュアンス: 量や程度が大きいことを強調し、特に数値やデータの際に使われることが多い。評価や影響が大きい状況で使われる。例えば、ビジネスでの利益の増加について言及する際など。
There was a considerable increase in sales last quarter.
先四半期において、売上はかなり増加した。
The project requires considerable resources.
そのプロジェクトにはかなりのリソースが必要です。
substantial
(実質的な、相当な)ニュアンス: 量や程度が大きく、重要であることを示す。特にビジネスや法律の文脈でよく使われ、物理的なものや資源に関連することが多い。
The company made a substantial investment.
その会社は実質的な投資を行った。
A substantial number of participants attended the event.
相当数の参加者がそのイベントに出席した。
substantial
(実質的な、相当な)ニュアンス: 量や程度が大きく、重要であることを示す。特にビジネスや法律の文脈でよく使われ、物理的なものや資源に関連することが多い。
The company made a substantial investment.
その会社は実質的な投資を行った。
A substantial number of participants attended the event.
相当数の参加者がそのイベントに出席した。
中立的な表現(9語)
marked
(顕著な、目立つ)ニュアンス: 変化や差異が明確に見えることを示す。変化の幅が大きく、特に比較対象がある場合に使用される。例えば、成績の向上や体重の減少など、目に見える結果に使われる。
There was a marked improvement in her performance.
彼女のパフォーマンスには顕著な改善が見られた。
The region experienced a marked decline in population.
その地域は人口の顕著な減少を経験した。
noticeable
(目立つ、気づきやすい)ニュアンス: 目で見て分かる程度の変化や影響を表す。日常的な状況でよく使われ、あまりフォーマルではない。特に軽い変化や効果を指す場合に使われることが多い。
There is a noticeable difference in quality.
品質に目立った違いがある。
Her absence was very noticeable at the meeting.
彼女の不在は会議で非常に目立った。
appreciable
(重要である、または明確に認識できる程度の、相当な)ニュアンス: それ自体が相当な影響や変化を示す。特に数値的な評価や測定が可能な場合に使われる。一般的に、何かを評価する際に使われる。
There was an appreciable change in temperature.
気温に相当な変化があった。
The team made an appreciable effort to improve the project.
チームはプロジェクトを改善するために相当な努力をした。
notable
(注目すべき、顕著な)ニュアンス: 特に注目に値する変化や出来事を示す。特定の事象や成果に焦点を当てて話す際によく使われる。例えば、受賞や特別な成果など。
She received a notable award for her work.
彼女はその業績で注目すべき賞を受賞した。
There was a notable increase in attendance.
出席者が顕著に増加した。
marked
(顕著な、目立つ)ニュアンス: 変化や差異が明確に見えることを示す。変化の幅が大きく、特に比較対象がある場合に使用される。例えば、成績の向上や体重の減少など、目に見える結果に使われる。
There was a marked improvement in her performance.
彼女のパフォーマンスには顕著な改善が見られた。
The region experienced a marked decline in population.
その地域は人口の顕著な減少を経験した。
drastic
(急激な、徹底的な)ニュアンス: 非常に大きな変化や影響を伴う場合に使われる。特にネガティブな文脈で使われることが多いが、ポジティブな場合でも使われることがある。例えば、政策の変更や環境問題に関する議論でよく見られる。
The government made drastic changes to the tax policy.
政府は税制に急激な変更を加えた。
Drastic measures are needed to combat climate change.
気候変動に対抗するために徹底的な対策が必要だ。
distinct
(はっきりとした、明確な)ニュアンス: 他の物と明確に区別できる状態を示す。特に特性や特徴が異なることを強調する際に使用される。例えば、異なる意見やアプローチを語る際に使われる。
There are distinct differences between the two products.
その二つの製品にははっきりとした違いがある。
He has a distinct style of writing.
彼の書き方には明確なスタイルがある。
marked
(顕著な、目立つ)ニュアンス: 変化や差異が明確に見えることを示す。変化の幅が大きく、特に比較対象がある場合に使用される。例えば、成績の向上や体重の減少など、目に見える結果に使われる。
There was a marked improvement in her performance.
彼女のパフォーマンスには顕著な改善が見られた。
The region experienced a marked decline in population.
その地域は人口の顕著な減少を経験した。
drastic
(急激な、徹底的な)ニュアンス: 非常に大きな変化や影響を伴う場合に使われる。特にネガティブな文脈で使われることが多いが、ポジティブな場合でも使われることがある。例えば、政策の変更や環境問題に関する議論でよく見られる。
The government made drastic changes to the tax policy.
政府は税制に急激な変更を加えた。
Drastic measures are needed to combat climate change.
気候変動に対抗するために徹底的な対策が必要です。
対義語
この単語をもっと学ぶ
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード