/əˈplaɪ fɔːr ə loʊn/
əPPLY for a LOAN
💡 「apply」は「アプライ」のように聞こえます。前置詞の「for」は軽く発音し、「loan」は「ローン」と伸ばすように発音しましょう。全体的に「アプライ・フォー・ア・ローン」といったイメージです。
"To make a formal request, typically to a bank or other financial institution, for a sum of money that you intend to borrow and repay, usually with interest."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、家や車の購入、事業の立ち上げ、教育費の調達など、まとまった資金が必要な際に、銀行や信用組合などの金融機関に対して公式な手続きを行う場面で使われます。個人が住宅ローンや自動車ローンを申し込む際だけでなく、企業が事業拡大や設備投資のために融資を申し込む際にも広く使用されます。 この言葉を使う際には、資金調達の必要性や、将来の計画を実現するための前向きな行動を表すことが多いです。同時に、ローンの審査に通るかどうかの不安や、返済義務への責任感も伴う表現です。 フォーマル度は非常に高く、金融取引や公式な手続きに関する文脈で使われることがほとんどです。ネイティブスピーカーにとっては、金融関連の専門的かつ明確な表現として認識されています。日常会話で使うとすれば、自身の(または他者の)金融的な手続きの事実を伝える際など、話題が金融に関わる場合に限られます。
I need to apply for a loan to buy a new car.
新しい車を買うために、ローンを申し込む必要があるんだ。
She's thinking about applying for a loan to start her own business.
彼女は自分の事業を始めるためにローンを申し込もうと考えている。
Have you ever applied for a loan before for a big purchase?
大きな買い物をするために、今までローンを申し込んだことはありますか?
We're going to apply for a loan to renovate our kitchen next month.
来月、キッチンのリフォームのためにローンを申し込むつもりです。
He was nervous about applying for a loan, but the process went smoothly.
彼はローンを申し込むのを緊張していたが、手続きは順調に進んだ。
Many students apply for a loan to cover their university tuition fees.
多くの学生が大学の授業料をまかなうためにローンを申し込みます。
The company decided to apply for a loan to expand its operations in the new market.
その会社は、新しい市場での事業拡大のため融資を申し込むことを決定した。
Applicants should clearly state their financial purpose when they apply for a loan.
申込者はローンを申し込む際、その金銭的な目的を明確に述べるべきです。
Our financial advisor recommended we apply for a loan with a lower interest rate to reduce costs.
私たちの財務アドバイザーは、コスト削減のためにより低金利のローンを申し込むことを勧めました。
Prospective homeowners must apply for a loan to secure financing for their property purchase.
住宅購入希望者は、物件購入のための資金を確保するためにローンを申し込まなければなりません。
The client will submit all necessary documentation when they apply for a loan at the bank.
依頼人は銀行でローンを申し込む際に、必要な書類をすべて提出します。
「apply for a loan」が「ローンを申し込む」という申請手続きの段階に焦点を当てるのに対し、「take out a loan」は「ローンを組む」「ローンを利用し始める」という、実際に契約を結び融資を受ける実行段階に近いニュアンスを持ちます。両者は密接に関連していますが、「take out」の方が手続き完了後の状態を指すことが多いです。
「request a loan」も「ローンを要求する」という意味で使えますが、「apply for a loan」の方がより公式な「申請手続き」を意味します。「request」は一般的な「要求」で、フォーマルさは少し劣るか、より広範な状況で使われる可能性があります。「apply for」は、定められた申請プロセスを経て要求するニュアンスが強いです。
「〜を申請する」という意味で「apply」を使う場合、申請の対象には前置詞「for」が使われます。「to」は適用先や対象となる組織・人に対して使われることが多いです。(例: apply to a university = 大学に申し込む)
「apply」は他動詞として「〜を適用する」という意味で使われることもありますが、「ローンを申請する」という意味では目的語を直接取ることはできません。常に前置詞「for」を伴う必要があります。
A:
So, are you still planning to buy that house?
で、あの家を買う計画はまだ進んでるの?
B:
Yeah, but we still need to apply for a loan. It's a bit overwhelming with all the paperwork.
うん、でもまだローンを申し込む必要があるんだ。書類が多くて少し大変だよ。
A:
I know, the paperwork can be a lot. Good luck with it!
分かるよ、書類作業は本当に多いよね。頑張ってね!
B:
Thanks. Hopefully, we get approved soon.
ありがとう。早く承認されるといいな。
A:
I heard you're looking into starting your own business.
自分で事業を始めることを検討しているって聞いたよ。
B:
That's right. I'm thinking about applying for a loan to get some initial funding.
そうなんだ。初期資金を得るために、ローンを申し込もうかと考えているんだ。
A:
That's a big step! Have you talked to any banks yet?
それは大きな一歩だね!もうどこか銀行と話した?
B:
Not yet, but I'm doing some research on interest rates.
まだだけど、金利についていくつか調べているところだよ。
apply for a loan を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。