/əˈnaʊns waɪ tuː ɛks/
anNOUNCE y to x
動詞「announce」は「アゥナウンス」のように発音し、二つ目の音節「NAOUN」に強いアクセントを置きます。「to」は文脈によって「トゥー」としっかり発音したり、「タ」のように軽く発音したりします。
"To make something officially known or public, specifically communicating information (y) to a particular person, group, or audience (x). This often involves a formal or important disclosure."
ニュアンス・使い方
この表現は、ある情報や決定事項を「公式に、あるいは重要な形で」特定の相手に伝える際に使われます。単に「tell(伝える)」よりも重みがあり、発表された情報には公的な意味合いや、それが周知されるべきという意図が含まれます。個人的な事柄(婚約、引退など)から企業戦略、政府の方針発表まで、幅広いシーンで利用されますが、その情報が一定の重要性を持つ場合に限定されます。フォーマル度合いは中程度からやや高めで、ビジネスや公式な場での使用が一般的です。ネイティブはこの表現から、情報が意図的に、そして多くの場合、計画的に公開されたものであると感じます。
He announced his engagement to his family last night.
昨夜、彼は家族に婚約を発表しました。
She announced her resignation to her team during the meeting.
彼女は会議中にチームに辞任を伝えました。
The school announced the new policy to all students.
学校は全生徒に新しい方針を告知しました。
They announced their decision to move abroad to their closest friends.
彼らは親しい友人たちに海外移住の決定を知らせました。
Don't announce the surprise party to her yet!
まだ彼女にサプライズパーティーのことを知らせないでね!
I need to announce the change of plans to everyone involved by tomorrow.
明日までに、関係者全員に計画変更を知らせる必要があります。
The CEO will announce the company's new strategy to investors next month.
CEOは来月、投資家向けに会社の新しい戦略を発表します。
We announced the project's successful completion to our stakeholders.
私たちはプロジェクトの成功裏の完了を関係者に報告しました。
The company announced its quarterly earnings to the press.
その企業は四半期決算を報道機関に発表しました。
The government announced the new tax reform to the public.
政府は国民に新しい税制改革を発表しました。
The university announced the opening of a new research center to the academic community.
大学は新しい研究センターの開設を学術界に発表しました。
「tell」は最も一般的な「知らせる」で、フォーマル度は低いです。個人的な日常会話で広く使われ、公式な発表の重みはありません。単に情報を伝える際に用います。
「知らせる」という意味ですが、「announce」よりもややフォーマルで事務的なニュアンス。公式な通知や連絡に使われますが、「発表」というより「情報提供」に近い表現です。
「announce」の名詞形を使った表現で、意味はほぼ同じです。こちらは「発表を行う」という行為そのものに焦点が当たります。より口語的で、やや冗長に聞こえる場合もありますが、フォーマルな場面でも使われます。
「報告する」というニュアンスが強く、通常は上司や関係者に対して、何かを調査した結果や状況の進捗を伝える際に使われます。「発表」というより「現状報告」の要素が強いです。
「誰に対して(to whom)」発表するかを示す前置詞は「for」ではなく「to」を使います。「for」を使うと「〜のために発表する」という目的の意味合いが強くなります。
動詞「announce」の直後には発表する内容(y)を置き、その後に前置詞「to」を伴って発表の相手(x)を続けます。語順に注意しましょう。
A:
When will we announce the new product to the public?
いつ一般向けに新製品を発表しますか?
B:
We plan to announce it to the press next month, after the internal briefing.
社内説明会の後、来月報道機関に発表する予定です。
A:
Have you told anyone about your new job yet?
新しい仕事のこと、もう誰かに話した?
B:
Not yet. I'm going to announce the news to my parents tonight.
まだだよ。今夜両親にそのニュースを伝えるつもりなんだ。