(問題、病気、状況などを) 悪化させる、さらにひどくする、(人)を怒らせる、イライラさせる
/ˈæɡrəveɪt/
AGgravate
💡 「ア」に最も強いアクセントを置きます。「gg」は「ッグ」のように発音し、日本語の「が」行の音に近いです。「v」の音は下唇を軽く噛むようにして「ヴ」と発音しましょう。最後の「-ate」は「エイト」ではなく、弱めに「エィト」と発音するのが自然です。
His cough aggravated his throat.
彼の咳が喉を悪化させました。
Don't aggravate the situation further.
状況をこれ以上悪化させないでください。
Stress can aggravate skin conditions.
ストレスは肌の状態を悪化させることがあります。
Loud noise aggravates my headache.
大きな音は私の頭痛を悪化させます。
His constant complaining aggravates me.
彼の絶え間ない不平にはうんざりします。
His teasing aggravated her.
彼のかわいがりが彼女をイライラさせました。
The new policy aggravated staff morale.
新しい方針が社員の士気を低下させました。
Delays could aggravate customer dissatisfaction.
遅延は顧客の不満を悪化させる可能性があります。
Do not aggravate existing health issues.
既存の健康問題を悪化させないでください。
This report might aggravate tensions.
この報告書は緊張を悪化させるかもしれません。
`aggravate` は「状況や病気などを悪化させる」という物理的または客観的な意味でよく使われます。「人をイライラさせる」という意味もありますが、より口語的で、ビジネスやフォーマルな場では`annoy`や`irritate`を使う方が自然な場合があります。
`aggravate` と `exacerbate` はどちらも「悪化させる」という意味ですが、`exacerbate` はよりフォーマルで、特に既に悪い状況や問題を「さらにひどくする」というニュアンスが強いです。`aggravate` は病状や感情を悪化させる場合にも使われます。
`aggravate` は「問題や状況を悪化させる」または「人をイライラさせる」という意味です。一方、`irritate` は主に「皮膚などを刺激する、炎症を起こさせる」または「人をイライラさせる」という感情的な意味に焦点を当てています。`aggravate` の方が、状況全体をより深刻にするニュアンスが含まれます。
📚 ラテン語の "aggravare" に由来し、「重くする、悪化させる」という意味を持っていました。英語に入ってからも、最初は物理的な重さや負担を増す意味で使われましたが、徐々に状況や問題、感情的な負担を悪化させるという意味合いが強くなりました。
aggravate を含む、すべての英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。