(権力、地位、富などを)増大させる、拡大する、増強する、誇張する、美化する
/əˈɡrænˌdaɪz/
agGRANDize
💡 この単語は第2音節の「grand」(グラァン)に強いアクセントがあります。最初の「a」は曖昧母音の「ア」(シュワー)で、ほとんど力を入れずに発音します。最後の「-ize」は「アイズ」と明確に発音しましょう。日本語の「アグランダイズ」とは異なり、アクセントの位置と母音の質に注意が必要です。
Don't aggrandize your small achievements.
ささいな成果を誇張しないでください。
She might aggrandize her past deeds.
彼女は過去の行いを美化するかもしれません。
Why aggrandize every little success?
なぜどんな小さな成功も誇張するのですか?
People often aggrandize their own stories.
人々はしばしば自分の話を誇張します。
He tries to aggrandize himself always.
彼はいつも自分を大きく見せようとします。
Never aggrandize your own importance.
決して自分の重要性を誇張しないでください。
They try to aggrandize their wealth.
彼らは富を増大させようとします。
The leader wished to aggrandize his power.
その指導者は権力を増強することを望みました。
He sought to aggrandize his influence.
彼は自身の影響力を拡大しようと努めました。
States often aggrandize their military.
国家はしばしば軍事力を増強します。
「aggrandize」は単に規模を大きくするというより、特に権力、地位、富などを「誇張して」または「不当に」増大させるというニュアンスを含みます。会社の規模を中立的に拡大する場合は「expand」や「enlarge」を使う方が適切です。
「augment」は「増大させる、増加させる」という意味で、より中立的な文脈で使われます。一方、「aggrandize」は特に権力、地位、富などを不当に、あるいは誇張して増大させるという、ややネガティブなニュアンスを含むことがあります。例えば、収入を増やす場合はaugment income、自己の重要性を高める場合はaggrandize oneselfというように使い分けます。
「magnify」は「拡大する、誇張する」という意味で、物理的に大きく見せる場合や、問題などを実際よりも大きく表現する際に使われます。一方、「aggrandize」は主に権力や富、地位など抽象的なものを、自己顕示欲的にまたは過度に増大させる場合に特化して使われる傾向があります。
📚 「aggrandize」は、ラテン語の「ad-」(〜へ)と「grandis」(大きい)に由来します。文字通り「大きくする」という意味合いですが、特に権力や富、地位などを誇張して増大させるというニュアンスで使われるようになりました。そのため、自己の重要性を過度に強調するような否定的な意味合いを含むこともあります。
aggrandize を含む、すべての英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。