affable smile

コロケーション英検準1級C1TOEIC ★★TOEIC 800点目標

発音

/ˈæfəbəl smaɪl/

AFFable SMILE

💡 「アファブル」は最初の「ア」を強く発音し、「スマイル」を自然に続けます。「愛想の良い」という人柄を表す描写的な表現です。

使用情報

フォーマリティ:中立
頻度:時々使われる
使用場面:
日常会話ビジネス文学・芸術社会交流サービス業人物描写心理学

構成単語

意味

愛想の良い笑顔、人当たりの良い笑顔、親しみやすい笑顔

"A friendly and pleasant facial expression that indicates a person is approachable, easy to talk to, and warm-hearted, often conveying a sense of welcome and kindness."

💡 ニュアンス・使い方

このフレーズは、単に「笑っている」という事実だけでなく、その笑顔から滲み出る「人柄」や「相手への歓迎の気持ち」を強調する際に用いられます。特に初対面の人や、社交的な場面で相手に良い印象を与えたい時、または誰かの親しみやすい性格を描写する時に適しています。フォーマル度は中程度で、ビジネスシーンでの人物評や文学的な描写にも使われますが、日常会話で使われることもあります。ネイティブは、この表現を聞くと、その人が非常に友好的で、他者とのコミュニケーションを喜ぶ人物であると感じます。温かく、心を開いている印象を与える笑顔です。

例文

She greeted everyone with an affable smile, making them feel at ease.

カジュアル

彼女は愛想の良い笑顔で皆に挨拶し、彼らを安心させました。

His affable smile made the newcomers feel instantly welcome at the party.

カジュアル

彼の親しみやすい笑顔は、パーティーに初めて来た人たちをすぐに歓迎されている気分にさせました。

Even under pressure, she maintained an affable smile, showing her professionalism.

ビジネス

プレッシャーの中でも、彼女は愛想の良い笑顔を保ち、プロ意識を示しました。

The old man had an affable smile that always brightened my day.

カジュアル

その老人はいつも私の一日を明るくするような親しみやすい笑顔をしていました。

He won over the crowd with his easygoing manner and affable smile.

カジュアル

彼は気さくな態度と愛想の良い笑顔で群衆を魅了しました。

The CEO's affable smile put the nervous applicants at ease during the interview.

ビジネス

CEOの愛想の良い笑顔は、面接中の緊張した応募者たちを安心させました。

Her affable smile is one of her greatest assets in client relations.

ビジネス

彼女の親しみやすい笑顔は、顧客との関係において彼女の最大の財産の一つです。

The hotel manager welcomed the guests with a professional and affable smile.

ビジネス

ホテルの支配人はプロフェッショナルで愛想の良い笑顔でゲストを迎えました。

The diplomat's affable smile concealed the gravity of the political discussions.

フォーマル

その外交官の愛想の良い笑顔は、政治的議論の厳しさを隠していました。

He was known throughout the academy for his insightful lectures and affable smile.

フォーマル

彼は洞察力に富んだ講義と親しみやすい笑顔で学術界全体に知られていました。

類似表現との違い

「warm smile」は「温かい笑顔」という意味で、「affable smile」と同様に親しみやすさや優しさを表現しますが、「warm」の方がより一般的で口語的です。「affable」は少し洗練された、あるいは書き言葉的な響きがあります。

「friendly smile」は「親しみやすい笑顔」という意味で、「warm smile」と並んで最も一般的に使われる表現です。カジュアルな場面でも幅広く使われます。「affable smile」は、単なる友好的さだけでなく、社交的で人を迎え入れるような性質をより強調します。

「kind smile」は「優しい笑顔」という意味で、相手への思いやりや穏やかさを強調します。「affable smile」が社交性や人当たりの良さに焦点を当てるのに対し、「kind smile」はより内面的な優しさに光を当てます。

「pleasant smile」は「心地よい笑顔」という意味で、見る人に快適さや好感を与える笑顔を指します。「affable smile」が持つ「話しかけやすい、親しみやすい」というニュアンスに加えて、見る人をリラックスさせるような効果があることを示唆します。

「genial smile」も「陽気で愛想の良い笑顔」という意味で、「affable smile」と非常に近い意味を持ちます。「genial」は「朗らかな」「快活な」といったニュアンスも含むため、より明るく、楽天的な印象を与えることがあります。「affable」と同様に、ややフォーマルまたは文学的な響きがあります。

よくある間違い

He gave an affably smile.
He gave an affable smile.

`affable`は形容詞なので、名詞`smile`を修飾する場合は形容詞の形を使います。副詞`affably`は動詞を修飾します。

She showed a friendly affable smile.
She showed a friendly smile. / She showed an affable smile.

`friendly`と`affable`は意味が重複するため、一般的にはどちらか一方を使います。両方を使うと冗長に聞こえる可能性があります。

学習のコツ

  • 💡「affable」は「親しみやすい」「愛想の良い」という意味の形容詞であることを覚えましょう。
  • 💡「smile」と組み合わせて、人柄の良い笑顔を表現する際に使われます。
  • 💡ややフォーマルな場面や、人物の性格描写で使うと表現に深みが出ます。
  • 💡「friendly smile」や「warm smile」よりも、少し洗練された印象を与えます。

対話例

新しい部署に配属された同僚について話す

A:

How's your new colleague, Tom?

新しい同僚のトムはどう?

B:

He seems great. He greeted me with an affable smile on his first day.

すごく良い人みたい。初日に親しみやすい笑顔で挨拶してくれたよ。

初めて会った人の印象を伝える

A:

What was your first impression of the new client?

新しいクライアントの第一印象はどうでしたか?

B:

She had a very professional yet affable smile, which made me feel comfortable.

彼女はとてもプロフェッショナルでありながら愛想の良い笑顔で、私を安心させてくれました。

Memorizeアプリで効率的に学習

affable smile を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習