管理の、運営の、行政の、事務的な
/ədmɪˈnɪstrətɪv/
admiNIS-tra-tive
💡 「ミ」の部分に最も強いアクセントを置き、そこを強調して発音します。語頭の「a」は曖昧母音の「ア」のように、弱く短く発音しましょう。語尾の「-tive」は「ティヴ」と、Vの音を意識して軽めに発音すると自然です。
My administrative tasks are many.
私の事務作業は多いです。
He likes administrative duties.
彼は事務的な仕事が好きです。
This is an administrative detail.
これは事務的な詳細です。
She handles administrative matters.
彼女は事務的な事柄を処理します。
Get administrative help quickly.
すぐに事務サポートが必要です。
Simple administrative steps save time.
簡単な事務手続きは時間を節約します。
It's an administrative decision.
それは管理上の決定です。
Our administrative team works hard.
私たちの管理チームはよく働きます。
Strict administrative rules apply here.
ここには厳格な行政規則が適用されます。
Avoid administrative delays.
管理上の遅延を避けてください。
administrativeは形容詞なので、単独で名詞のように使うことはできません。「行政のために働く」という意味では、名詞のadministrationが適切です。
administrativeの最初の音は母音であるため、不定冠詞は「a」ではなく「an」を使います。発音に注意しましょう。
「管理するスタッフ」という意図で動詞の現在分詞を使うのは不自然です。「管理業務を行う」という意味を表す形容詞administrativeが正しい表現です。
administrativeが「事務的、組織的、行政的」な側面を指すのに対し、managerialは「経営者の、管理職の」という、より人的な管理や経営、意思決定に関するニュアンスが強いです。どちらも管理を意味しますが、focusが異なります。
executiveは「執行の、重役の、経営幹部の」といった意味で、組織における上位の意思決定や執行権限を持つ役割に関連します。administrativeはより広範な「管理業務全般」を指し、階層的な意味合いはexecutiveほど強くありません。
governmentalは「政府の、国家の」と、直接的に「政府」そのものに関連する意味です。administrativeも「行政の」という意味を含みますが、政府機関の内部的な「管理業務やプロセス」全般を指すことが多く、governmentalはより広範な政治体制や政策レベルを指します。
📚 ラテン語の「ad-(〜へ)」と「ministrare(仕える、奉仕する)」に由来し、元々は「手助けすること」を意味していました。中世ラテン語で「管理、経営」の意味が加わり、古フランス語を経て英語に入ってきました。
administrative を含む、すべての英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。