/əˈdʒʌst tuː ə nuː ˌsɪtʃuˈeɪʃən/
adJUST to a new situATION
「adjust」は「アジャスト」、「situation」は「シチュエイション」のように、それぞれ中心となる音節を強く発音します。間の「to」は軽く短く発音されることが多いです。
"To get used to a new environment, circumstance, or set of conditions and find a way to deal with them successfully; to change your behavior or thinking to suit a new place or situation."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、新しい職場、学校、文化、生活環境、あるいは人生の変化など、これまでとは異なる状況に自分が慣れていく過程や、それに合わせて自分自身を変化させていくことを表します。初めは戸惑いや困難が伴うこともありますが、時間とともにその状況にうまく対処できるようになる、というニュアンスを含みます。フォーマル度としてはニュートラルで、ビジネスから日常会話まで幅広く使われます。ネイティブにとってはごく自然で一般的な表現であり、適応能力や柔軟性を示す際に用いられます。
It took me a few months to adjust to life in the city.
都会での生活に慣れるのに数ヶ月かかりました。
She's still adjusting to her new school schedule.
彼女はまだ新しい学校のスケジュールに慣れている最中です。
How are you adjusting to working from home full-time?
フルタイムの在宅勤務には慣れてきましたか?
Don't worry, you'll adjust to the new system eventually.
心配しないで、いずれ新しいシステムに慣れますよ。
Children often adjust to new environments more quickly than adults.
子供は大人よりも早く新しい環境に順応することがよくあります。
I'm trying to adjust to a healthier diet after the holidays.
休暇後、健康的な食生活に順応しようとしています。
Our team needs to quickly adjust to the new project management software.
私たちのチームは、新しいプロジェクト管理ソフトウェアに迅速に適応する必要があります。
The company must adjust to changing market conditions to remain competitive.
企業は競争力を維持するために、変化する市場状況に適応しなければなりません。
It is crucial for employees to adjust to new workflows after a merger.
合併後、従業員が新しいワークフローに適応することは極めて重要です。
Individuals often find it challenging to adjust to significant life changes.
個人は人生の大きな変化に適応することを困難に感じることがよくあります。
「get used to」は、時間をかけて自然に「慣れていく」プロセスを強調します。より口語的で、無意識のうちに馴染んでいくニュアンスが強いです。「adjust to」は意識的に対応したり、少し努力して順応したりするニュアンスも含むことができます。
「adapt to」は、「adjust to」よりもフォーマルで、意識的な努力や、変化に合わせて能力や行動を「適合させる」ニュアンスが強いです。生物学的な適応や、システムが環境に適合する際にも使われます。
「acclimate to」は、特に気候、高度、新しい文化など、環境への物理的または精神的な「順応」を強調します。徐々に慣れていくプロセスを指し、「adjust to」よりも専門的な文脈で使われることもあります。
「settle in」は、新しい場所や環境に「落ち着いて定着する」「居心地よくなる」ことを指します。特に新しい家に引っ越したり、新しい職場に就いたりして、その場所で快適に過ごせるようになるニュアンスが含まれます。「adjust to」は適応の過程全般を指しますが、「settle in」はより最終的な「落ち着き」に焦点が当たります。
「cope with」は、困難やストレスのある状況に「うまく対処する」「切り抜ける」ことに焦点が当たります。適応するというよりは、問題を乗り越えるという意味合いが強く、ネガティブな状況に対して使われることが多いです。「adjust to」は必ずしもネガティブな状況に限定されません。
「〜に適応する、順応する」という意味では前置詞は「to」を使います。「for」は「〜のために調整する」といった意味合いになり、文脈が異なります。
「adjust」を自動詞として使い、「〜に」適応するという意味では必ず「to」が必要です。直接目的語を取る場合は「〜を調整する」という意味になります(例: adjust the seat)。
「situation」は可算名詞なので、単数の場合は「a new situation」のように冠詞「a」を付けます。一般的な状況について話す場合は複数形「new situations」でも可能です。
A:
How's your new life in Tokyo? Are you adjusting to a new situation well?
東京での新しい生活はどう?新しい状況にはうまく慣れてきた?
B:
It's getting better! The language barrier is still a bit tough, but I'm slowly adjusting to the culture.
だんだん良くなってきたよ!言葉の壁はまだ少し大変だけど、文化には徐々に順応してるよ。
A:
This new project has so many changes. It feels like we constantly have to adjust to a new situation.
この新しいプロジェクトは変更点が多いですね。常に新しい状況に適応しなければならない気がします。
B:
I agree. But I think our team is doing a great job of adapting. It's a learning curve for everyone.
同感です。でも、うちのチームはうまく適応していると思いますよ。みんなにとっての学びの過程ですね。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード