/əˈdʒʌst əˈkɔːrdɪŋli/
əˈdʒʌst əˈkɔːrdɪŋli
「adjust」は2音節目「just」を、「accordingly」は2音節目「cord」を強く発音します。それぞれの単語をはっきりと発音することを意識しましょう。
"To make necessary changes or modifications in response to changing circumstances, requirements, or conditions in a suitable and appropriate manner."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、計画、行動、戦略、設定、予算などを、外部の変化、新たな情報、または特定の要求に基づいて見直し、適切な状態に修正する際に用いられます。柔軟性を持って変化に対応する、能動的な姿勢を示します。ビジネスシーンでは、計画の修正や戦略の変更を指示・提案する際によく使われますが、日常生活の計画変更などカジュアルな場面でも使われます。比較的フォーマルからニュートラルな表現で、賢明かつ実践的な対応を促す印象を与えます。
If the weather changes, we'll adjust our plans accordingly.
もし天気が変わったら、それに応じて計画を調整しましょう。
I'll see how much food we have and adjust the recipe accordingly.
食材がどれくらいあるか見て、それに応じてレシピを調整します。
The schedule is flexible, so we can adjust accordingly if something comes up.
スケジュールは柔軟なので、何かあったらそれに応じて調整できます。
If the kids get tired, we can adjust our walking pace accordingly.
子供たちが疲れたら、それに応じて歩くペースを調整できます。
We need to adjust our expectations accordingly based on the current situation.
現在の状況に基づいて、我々の期待値をそれに応じて調整する必要があります。
If your friend cancels, we'll just adjust our dinner reservation accordingly.
もし友達がキャンセルしたら、夕食の予約をそれに応じて調整するだけです。
We need to monitor market trends and adjust our strategy accordingly.
市場の動向を監視し、それに応じて戦略を調整する必要があります。
Once the budget is finalized, all departments must adjust their spending accordingly.
予算が確定したら、全部署はそれに応じて支出を調整しなければなりません。
The project timeline might shift, so be prepared to adjust your tasks accordingly.
プロジェクトのタイムラインは変更される可能性があるので、それに応じてタスクを調整する準備をしておいてください。
The government must observe economic indicators and adjust fiscal policies accordingly.
政府は経済指標を注視し、それに応じて財政政策を調整しなければならない。
Researchers should analyze their data thoroughly and adjust their hypotheses accordingly.
研究者はデータを徹底的に分析し、それに応じて仮説を調整すべきである。
「adapt to the situation」は、状況の変化に合わせて自分や物事を「適応させる」「順応する」という、より受動的で柔軟な対応のニュアンスが強いです。一方、「adjust accordingly」は、具体的な計画、設定、行動などを「調整する」「修正する」という、より能動的で具体的な変更を伴うことが多いです。
「make necessary changes」は「必要な変更を行う」という非常に一般的な表現で、「adjust accordingly」に比べて「それに応じて」という状況依存性が薄いです。「adjust accordingly」は、何らかの外部要因や情報に基づいて「調整」するという文脈が明確です。
「modify as needed」は「必要に応じて修正する」という意味で、「adjust accordingly」と非常に近いですが、「modify」はより具体的な形状、機能、内容の変更に焦点を当てることが多いです。「adjust accordingly」は計画、戦略、量など幅広いものに使えます。
「accordingly」は副詞なので、動詞「adjust」の後に直接続きます。「adjust to」とする場合は、「adjust to the situation」のように、その後に名詞句が来るのが一般的です。
特定の目的語を調整する場合は、「adjust X accordingly」のように、目的語を「adjust」の直後に置く方が自然です。「for the budget」とすると不自然に聞こえることがあります。
A:
The client requested some major changes to the project scope last minute.
クライアントが直前になって、プロジェクトの範囲にいくつかの大きな変更を要求してきました。
B:
Okay, we'll have to adjust our timeline and resource allocation accordingly.
承知しました。それに応じて、タイムラインとリソースの割り当てを調整する必要がありますね。
A:
It looks like the weather forecast for Saturday is predicting rain.
土曜日の天気予報は雨になりそうだね。
B:
Oh, really? Then we'll have to adjust our outdoor plans accordingly.
ああ、そうなの?じゃあ、それに応じて屋外での計画を調整しなきゃね。