add a dash of
発音
/æd ə dæʃ ʌv/
ADD a DASH of
💡 「add」は「アド」ではなく、Dが破裂せず詰まるような発音を意識しましょう。「dash」の母音は「ア」と「エ」の中間のような音で、口を大きく開けずに短く発音します。「of」は「オブ」ではなく「アヴ」のように、弱く発音されることが多いです。
使用情報
構成単語
意味
少量の〜を加える、ほんの少しの〜を付け加える。
"To include a small amount of something, especially an ingredient in food or drink, or a slight quality or characteristic to a situation or object."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、主に料理や飲み物にごく少量の材料(調味料など)を加える際に使われます。例えば、スープに塩を「少々」加える、コーヒーにミルクを「少しだけ」入れるといった場面です。 また、比喩的な意味合いでも広く使われ、会話、計画、デザインなどに「ちょっとした要素」「軽いタッチ」「風味」などを付け加える際に用いることができます。例えば、会議に少しユーモアを加える、デザインに少し色を加える、といった使い方です。ポジティブなニュアンスで、より良くしたり、面白くしたりするために何かを付け足すイメージがあります。フォーマル度は「neutral」で、日常会話からビジネスシーンでの比喩表現まで幅広く使われますが、食品関連以外で使う場合はややカジュアルに響くこともあります。
例文
Could you add a dash of salt to the pasta water?
パスタを茹でるお湯に塩を少々加えてもらえますか?
Just add a dash of soy sauce to the stir-fry for extra flavor.
炒め物に醤油をほんの少し加えるだけで、風味がぐっと増しますよ。
I like to add a dash of lemon juice to my water every morning.
毎朝、水にレモン汁を少しだけ加えるのが好きなんです。
The chef recommended adding a dash of paprika to the chicken.
シェフは鶏肉にパプリカを少々加えることを勧めました。
To make the sauce richer, add a dash of cream.
ソースをより濃厚にするには、クリームを少し加えてください。
She always manages to add a dash of humor to her speeches, even when the topic is serious.
彼女はいつも、たとえ話題が真面目でも、スピーチに少しユーモアを加えることができます。
Let's add a dash of bright color to the room with some new artwork.
新しいアートワークで部屋に少し明るい色を加えましょう。
We need to add a dash of innovation to our product development process.
製品開発プロセスに少しの革新を加える必要があります。
The marketing team decided to add a dash of playfulness to their new campaign.
マーケティングチームは、新しいキャンペーンに少し遊び心を加えることにしました。
The designer suggested adding a dash of traditional patterns to the contemporary facade.
デザイナーは、現代的なファサードに伝統的な模様を少し加えることを提案しました。
For a truly compelling argument, one must add a dash of emotional appeal.
真に説得力のある議論のためには、少しばかり感情に訴えかける要素を加える必要があります。
類似表現との違い
「add a pinch of」は「ひとつまみ(の〜を加える)」という意味で、特に粉状の調味料(塩、砂糖など)をごく少量加える際に使われます。「dash」よりもさらに少量で、指でつまめる程度の量を指すニュアンスが強いです。
「add a touch of」は「少しの〜を加える」という意味で、「dash」と同様に少量を示す表現ですが、より抽象的なもの(上品さ、優雅さ、プロ意識など)を加える際にも広く使われます。具体的な量よりも、特定の質や感覚を付加するニュアンスが強いです。
「add a bit of」は最も一般的で広範に使える「少しの〜を加える」という表現です。具体的な量にも抽象的なものにも使え、「dash」よりも汎用性が高く、よりカジュアルな響きがあります。
「add a hint of」は「ほのかな〜を加える」という意味で、ごく微量で、その風味や存在感が控えめな場合に用います。気づくか気づかないか程度の、さりげない追加を指すニュアンスがあります。
よくある間違い
「dash」の後に何を加えるかを示す前置詞としては、「of」を使うのが正しいです。「for」は目的や対象を示す場合に用いるため、この文脈では不適切です。
「dash」は可算名詞として使われることが多く、このフレーズでは「一つの少量」という意味で不定冠詞「a」が必要です。冠詞を忘れないように注意しましょう。
学習のコツ
- 💡料理のレシピや料理番組で頻繁に使われる表現なので、実際の文脈でどのように使われているかを探してみると理解が深まります。
- 💡具体的な材料だけでなく、ユーモア、色、創造性など、抽象的な要素を加える際にも使える便利な表現です。多岐にわたる使い方を意識しましょう。
- 💡このフレーズは「add a dash of [名詞]」の形で使われます。[名詞]の部分には、追加するものが来ます。
対話例
自宅で料理をしている友人との会話
A:
This soup tastes a bit bland. What do you think?
このスープ、ちょっと味が薄い気がするんだけど、どう?
B:
Hmm, maybe add a dash of salt and pepper. It often makes a big difference.
うーん、塩コショウを少々加えてみてはどうかな。それで全然違うことが多いよ。
コーヒーショップで店員と話している場面
A:
Can I get a latte, please? And could you add a dash of cinnamon?
ラテをいただけますか?それと、シナモンを少し加えていただけますか?
B:
Certainly! One latte with a dash of cinnamon coming right up.
かしこまりました!シナモン少々入りのラテをすぐにお持ちいたします。
職場のチームミーティングで新しいプロジェクトについて話している場面
A:
The proposal is solid, but I feel it lacks a certain spark.
提案はしっかりしていますが、何となく活気に欠ける気がします。
B:
I agree. Maybe we should add a dash of a unique selling proposition to differentiate it from competitors.
同感です。競合他社と差別化するために、独自のセールスポイントを少し加えるべきかもしれませんね。
Memorizeアプリで効率的に学習
add a dash of を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。