/əˈdæpt tə ˈtʃeɪndʒɪz/
aDAPT to CHANges
「adapt」は「ダプト」の部分を強く発音し、「changes」も「チェン」を強く発音します。「to」は文中で弱く「タ」や「トゥ」のように発音されることが多いです。
"To modify one's behavior, attitude, or circumstances to suit new conditions, a new environment, or evolving situations."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、新しい状況や環境、または予期せぬ出来事に対して、自身の行動、思考、計画などを調整し、それに合わせていくことを意味します。個人の生活からビジネス戦略、社会的な状況まで、あらゆる種類の「変化」に対応する際に用いられます。 **どんな場面で使うか**: 新しい職場、引っ越し、新しいテクノロジーの導入、市場の変動、人生の転機など、様々な文脈で広く使われます。柔軟性や問題解決能力を示す文脈で特に有効です。 **どんな気持ちを表すか**: 変化を前向きに受け入れ、それに対応しようとする積極的、あるいは建設的な姿勢を表します。困難な状況でも柔軟に対応しようとする意志や能力を強調するニュアンスがあります。 **フォーマル度**: ニュートラルからややフォーマルな表現です。日常会話でも使われますが、ビジネスや学術的な文脈で特に頻繁に用いられ、プロフェッショナルな印象を与えます。 **ネイティブがどう感じるか**: 非常に一般的で自然な表現です。変化への適応能力は現代社会で高く評価される資質であるため、このフレーズを使うことで、自身の柔軟性や対応力を効果的に伝えることができます。
It's essential for businesses to adapt to changes in consumer preferences.
企業は消費者の嗜好の変化に適応することが不可欠です。
Children often adapt to changes in their environment more quickly than adults.
子供たちはしばしば、大人よりも早く環境の変化に適応します。
Our team needs to be agile enough to adapt to changes in project requirements.
私たちのチームは、プロジェクト要件の変化に迅速に適応できるほど機敏である必要があります。
After moving abroad, it took me some time to adapt to changes in culture and language.
海外に引っ越した後、文化や言語の変化に適応するのに時間がかかりました。
The education system must adapt to changes brought by new technologies.
教育システムは、新しいテクノロジーがもたらす変化に適応しなければなりません。
You have to learn to adapt to changes if you want to succeed in a dynamic industry.
ダイナミックな業界で成功したいなら、変化に適応することを学ばなければなりません。
The company's survival depends on its ability to adapt to changes in the global market.
企業の存続は、グローバル市場の変化に適応する能力にかかっています。
It's important to develop resilience and the capacity to adapt to changes in life.
人生の変化に適応する回復力と能力を培うことは重要です。
Our software is designed to adapt to changes in user needs and system environments.
当社のソフトウェアは、ユーザーのニーズやシステム環境の変化に適応するように設計されています。
Even small businesses need to constantly adapt to changes in technology to stay competitive.
小規模ビジネスでさえ、競争力を維持するためにテクノロジーの変化に常に対応する必要があります。
「adjust to changes」も「変化に適応する」という意味で非常に似ていますが、「adapt to changes」が「根本的な適応や順応」を示すのに対し、「adjust to changes」は「微調整をして対応する」というニュアンスが強いです。より穏やかで、小規模な調整を指すことが多いです。
「cope with changes」は「変化に対処する」「変化を乗り切る」という意味で、特に困難な状況やストレスの多い変化に「うまく対処する」というニュアンスが強いです。「adapt」が「順応する」という受動的または積極的な側面を持つ一方、「cope」はより「管理・処理する」という能動的な側面があります。
「embrace change」は「変化を受け入れる」という意味で、より積極的かつ前向きな姿勢を表します。「adapt to changes」は適応を試みる行動そのものに焦点を当てるのに対し、「embrace change」は変化そのものを肯定的に受け入れるという心構えを強調します。ビジネスの文脈でよく使われます。
「conform to changes」は「変化に順応する」「変化に合わせる」という意味ですが、しばしば「(規則や基準に)従う」という、やや強制的な、あるいは自主性に欠けるニュアンスを伴うことがあります。「adapt」が柔軟な対応を意味するのに対し、「conform」は「型にはまる」という印象を与える場合があります。
「〜に適応する」という場合、動詞「adapt」の後に続く前置詞は「to」です。「for」は目的を表すことが多いため、この文脈では不自然になります。
「adapt」を自動詞として「〜に適応する」という意味で使う場合、目的語を直接取ることはできません。必ず前置詞「to」を間に挟んで「adapt to changes」と表現します。他動詞として使う場合は「adapt oneself to changes」のように再帰代名詞を伴います。
A:
This new software is quite different from what we used before. How are you finding it?
この新しいソフトウェア、以前使っていたものとかなり違うね。どう感じてる?
B:
It took a bit, but I'm starting to adapt to changes. It actually has some good features once you get used to it.
少し時間はかかったけど、変化に適応し始めてるよ。慣れてしまえば、実際いい機能がいくつかあるね。
A:
The market is constantly evolving. We must be agile enough to adapt to changes rapidly.
市場は常に進化しています。私たちは、変化に迅速に適応できるほど機敏でなければなりません。
B:
Absolutely. Our ability to adapt to changes will be key to our long-term success.
全くその通りです。変化に適応する能力が、私たちの長期的な成功の鍵となるでしょう。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード