/ə bɪt əv dɜːrt/
ə BIT əv DIRT
「a bit of」はリエゾンして「アビットゥヴ」のようにつながって聞こえることが多いです。「dirt」は舌先を口の中で少し丸めて「ダー(ル)ト」のように発音します。
"A small quantity of unclean material, such as dust, soil, or grime, that is found on a surface or object."
ニュアンス・使い方
物理的な「汚れ」や「ほこり」がごく少量ある状態を指します。例えば、テーブルの上のわずかなほこり、服に付いた泥の跳ね返り、手の指先の汚れなど、日常で頻繁に遭遇する、さほど深刻ではない汚れによく使われます。フォーマル度はニュートラルで、特定の感情を表すというよりは、客観的に状態を描写する際に用います。ネイティブは非常に自然な日常表現として使います。
There's just a bit of dirt on the table. I'll wipe it off.
テーブルに少し汚れがありますね。拭いておきます。
He got a bit of dirt on his new shoes while walking in the park.
彼は公園を歩いている間に、新しい靴に少し汚れをつけてしまいました。
Don't worry, it's just a bit of dirt. Your shirt isn't ruined.
心配しないで、ほんの少しの汚れですよ。シャツは台無しになっていません。
Can you see if there's a bit of dirt on the lens? The photos are blurry.
レンズに少し汚れが付いていないか見てくれますか?写真がぼやけています。
The technician noticed a bit of dirt inside the device during inspection.
技術者は点検中に、デバイスの内部に少量の汚れがあることに気づきました。
We need to ensure there isn't even a bit of dirt in the sterile environment.
無菌環境には微塵の汚れもないことを確実にしなければなりません。
After cleaning, I couldn't find even a bit of dirt anywhere.
掃除の後、どこにも少しの汚れも見つけられませんでした。
The antique vase had a bit of dirt from centuries of storage.
そのアンティークの花瓶には、何世紀にもわたる保管によるわずかな汚れがありました。
Make sure to clean the display thoroughly, even a bit of dirt can affect its performance.
ディスプレイを徹底的にきれいにしてください。少しの汚れでも性能に影響を与える可能性があります。
My dog always manages to bring in a bit of dirt after playing outside.
うちの犬はいつも外で遊んだ後、少しの汚れを持ち込んできます。
"A small quantity of loose earth or soil, often referring to a small clump or scattering of it."
ニュアンス・使い方
「土」そのもののごく少量を指す場合に使われます。ガーデニングや屋外での作業、または子供が遊んだ後など、具体的な土壌の量について言及する際に用いられます。定義1と同様に、物理的な対象を指すため、直接的で客観的なニュアンスです。フォーマル度はニュートラルで、日常会話で自然に使われます。
When repotting the plant, be careful not to spill a bit of dirt on the carpet.
植物を植え替える際は、カーペットに少しでも土をこぼさないように注意してください。
The gardener added a bit of dirt to the base of the rose bush.
庭師はバラの木の根元に少し土を足しました。
The kids came inside with a bit of dirt on their hands after playing in the yard.
子供たちは庭で遊んだ後、手に少し土をつけたまま家に入ってきました。
I just need a bit of dirt to start these seeds in a small pot.
この種を小さな鉢で育てるために、少し土が必要なんです。
The construction worker brushed off a bit of dirt from his boots before entering the office.
建設作業員はオフィスに入る前に、ブーツについた少しの土を払い落としました。
Archaeologists meticulously removed a bit of dirt from the ancient artifact.
考古学者たちは、古代の遺物から少しの土を丹念に取り除きました。
There's a bit of dirt clinging to the roots of this plant.
この植物の根には少し土が付着しています。
He scooped up a bit of dirt to examine its texture.
彼はその土の質感を調べるために少しすくい上げました。
「a bit of dirt」が「ほんの少しの」という限定的なニュアンスを持つ一方、「some dirt」はより漠然とした「いくらかの汚れ」を指します。「a bit of」は「少しだけ」という軽微さを強調する傾向があります。
「a bit of dirt」は「汚れ」や「土」全般を指しますが、「a speck of dust」は「ごく小さな塵(ちり)」に特化しています。より微細で、取るに足らないほどの小ささを強調する際に使われます。
「a bit of dirt」と意味は近いですが、「a trace of dirt」は「汚れの痕跡」というニュアンスが強く、非常に少量で存在がほとんどわからないほどの状態を指すことが多いです。「trace」は「形跡」や「わずかな残り」という含みがあります。
「a bit of dirt」が不定量の「少量の汚れ・土」であるのに対し、「a patch of dirt」は地面などにできる「土の塊や斑点」といった、より具体的な形状や範囲を持つ土や汚れを指します。
「a bit」と名詞の間には必ず前置詞「of」が必要です。「a bit of + 名詞」の形で「少量の〜」という意味になります。
「dirt」は基本的に不可算名詞(数えられない名詞)なので、複数形「dirts」にすることは通常ありません。常に単数形で使用します。
A:
Oh, sorry! I just spilled some coffee.
ああ、ごめん!コーヒーこぼしちゃった。
B:
No worries, I'll grab a cloth. There's just a bit of dirt here anyway. Let's clean it up.
大丈夫、布を取ってくるよ。どうせここに少し汚れがあったし。一緒に掃除しよう。
A:
Mom, can I come in now?
ママ、もう入ってもいい?
B:
Wait a minute, sweetie. You have a bit of dirt on your hands and shoes. Let's brush it off outside first.
ちょっと待って、可愛い子。手と靴に少し土が付いているわよ。まず外で払い落としましょうね。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード