/wʌt kʊd aɪ duː/
WHAT could I DO
「What」は強く発音し、「could」の「d」と「I」はつながって「kʊd aɪ」と発音されることが多いです。文脈によって「WHAT」や「DO」に強勢が置かれ、ニュアンスが変わります。
"Expressing confusion, helplessness, or resignation in a difficult situation where one feels powerless to act or change things, or looking back at a past event with a sense of inevitability."
ニュアンス・使い方
予期せぬ問題や困難に直面し、自分の力では解決できない、あるいは手の施しようがないと感じた時に使われる表現です。過去の出来事を振り返り、「あの時はどうすることもできなかった」という無力感や諦めを語る際にも用いられます。深い困惑や絶望感、あるいは軽い諦めといった、話し手のさまざまな感情を表すことができます。フォーマル度合いは、文脈によって変わり、日常会話からビジネスシーンでの状況報告まで幅広く使われますが、個人的な感情の吐露として使われることが多いです。ネイティブは、この表現を聞くと話し手が困難な状況にあり、助けを求めているか、あるいは自分の限界を感じていると理解します。
The project failed, and honestly, what could I do? The budget was cut drastically.
プロジェクトは失敗したけど、正直、私にどうしようもなかったよ。予算が大幅にカットされたんだから。
After all the arguments, what could I do but agree to their terms?
あらゆる議論の後、彼らの条件に同意する以外に私に何ができただろうか?
She lost her job and her home in the same week. What could I do to help her, really?
彼女は同じ週に仕事も家も失った。本当に、私に彼女をどう助けることができただろうか?
Facing such overwhelming odds, what could I do but retreat and regroup?
このような圧倒的な不利な状況に直面して、撤退して態勢を立て直す以外に何ができただろうか?
My car broke down in the middle of nowhere. What could I do? I just had to wait for help.
私の車は何もないところで故障した。どうすることもできなかったよ。助けが来るのを待つしかなかったんだ。
The decision had already been made by upper management. What could I do at that point?
決定はすでに上層部によって下されていた。あの時点で私に何ができただろうか?
When the storm hit, all we could do was secure the windows. What could I do more?
嵐が来た時、私たちにできたのは窓を固定することだけだった。他に何ができただろうか?
He kept making the same mistakes. What could I do to make him understand?
彼は同じ間違いを何度も繰り返した。彼に理解させるために私に何ができただろうか?
"Inquiring about possible actions one could take to assist another person or to contribute to a solution, often implying an offer of help."
ニュアンス・使い方
誰かが困難に直面しているのを見て、手助けをしたいという意思を示す際に使われます。「私には何か役に立つことはないか」という、協力的な姿勢や積極的な関与の意思を表すことができます。また、特定の状況下で「どのような行動が最適か」について、アドバイスや指示を求めるニュアンスも含むことがあります。フォーマル度合いは中立的で、友人や家族との日常会話から、同僚や上司とのビジネスシーンまで幅広く利用可能です。この表現を使うことで、話し手が相手に寄り添い、問題解決に貢献したいと考えていることが伝わります。ネイティブは、このフレーズを聞くと話し手が思いやりがあり、助けになることを望んでいると感じます。
I see you're struggling with those boxes. What could I do to help?
ダンボールに苦労しているようですね。何かお手伝いできることはありますか?
The team is behind schedule. What could I do to accelerate the process?
チームはスケジュールが遅れています。プロセスを加速するために私に何ができるでしょうか?
Your presentation is tomorrow? What could I do to review it with you?
明日のプレゼンですか?一緒に見直すために私に何かできることはありますか?
We need to address this customer complaint immediately. What could I do to resolve this?
この顧客からの苦情に直ちに対処する必要があります。これを解決するために私に何ができるでしょうか?
My friend looks so sad. What could I do to cheer her up?
友達がとても悲しそうにしている。彼女を元気づけるために私に何ができるだろうか?
The charity event needs more volunteers. What could I do to contribute?
チャリティーイベントにはもっとボランティアが必要です。貢献するために私に何ができるでしょうか?
If there's anything else needed for the report, what could I do?
報告書のために他に何か必要なことがあれば、私に何ができるでしょうか?
He's having trouble understanding the instructions. What could I do to explain it better?
彼は指示を理解するのに苦労している。もっとうまく説明するために私に何ができるだろうか?
「What could I do?」が過去の無力感や、現在の状況に対する困惑・諦め、あるいはより丁寧な助けの申し出を表すのに対し、「What can I do?」は「今、私に何ができるか?」という、より直接的で緊急性のある問いかけや助けの申し出に使われます。後者の方が一般的にカジュアルでストレートな印象を与えます。
「What could I do?」が主に「私にできることはあったか/あるのか?」という可能性や能力に関する問いであるのに対し、「What should I do?」は「何をすべきか?」という「義務」や「最善の行動」についての助言を求めるニュアンスが強いです。行動の指針や倫理的な判断を問う場合によく使われます。
「What could I do?」が「私に何ができるか」という具体的な行動を問うのに対し、「How can I help?」はより直接的に「どのように手助けできるか」という支援の申し出を明確にします。後者の方が、相手への協力の意思がより強く伝わり、一般的に丁寧で親切な印象を与えます。
「What could I do?」が疑問文であるのに対し、「There was nothing I could do」は「私には何もできなかった」という過去の無力感を断定的に述べる表現です。過去の出来事に対する諦めや、避けられなかった状況を説明する際に使われます。
困惑や無力感、過去の選択肢の少なさを表す場合、「would」ではなく「could」を使うのが自然です。「would」は仮定の状況や習慣、過去の意志を表すため、この文脈では不適切です。
過去の出来事について「どうすることもできなかった」という無力感を表現する際は、過去の可能性を表す助動詞「could」を使用します。「can」は現在の能力や可能性を表すため、過去の文脈には合いません。
A:
I'm really struggling with this new project. It's much harder than I expected.
「この新しいプロジェクトに本当に苦戦してるんだ。思ったよりずっと大変でさ。」
B:
Oh, I'm sorry to hear that. What could I do to help you out?
「ああ、それは大変だね。何か手伝えることはないかな?」
A:
The company went bankrupt after all that effort. It was devastating.
「あれだけ努力したのに、結局会社は倒産しちゃったよ。本当に辛かった。」
B:
I remember that. Given the circumstances, what could I do? It wasn't your fault.
「覚えてるよ。あの状況じゃ、どうしようもなかったさ。君のせいじゃない。」
A:
My flight was canceled due to bad weather, and all the hotels are fully booked.
「悪天候でフライトがキャンセルになっちゃったし、ホテルも全部満室なんだ。」
B:
That's a tough one. What could I do? Maybe I can check for nearby towns.
「それは大変だね。どうしようか?もしかしたら近くの街を探せるかもしれない。」
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード