/wʌt ʃʊd aɪ duː/
WHAT should I DO
「what」と「do」に強勢を置くと自然です。「should」は「シュッド」と軽く短く発音されることが多いです。
"A question asking for advice, guidance, or direction on a particular course of action, often implying uncertainty or a need for help in making a decision."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある状況において、次に取るべき行動や最適な選択肢について、他者からの助言や意見を求める際に使われます。困惑、迷い、不安、あるいは単に意見を求めるなど、幅広い気持ちを表現できます。フォーマル度は文脈や話し方によりますが、基本的には中立的で、友人間のカジュアルな会話から、ビジネスシーンでの相談まで広く使われます。ネイティブスピーカーは、本当に困っている時や、重要な決断を迫られている時にこの表現を自然に用います。特に、感情がこもると「どうしたらいいんだ!」という切迫した気持ちを表すこともあります。
I lost my wallet. What should I do?
財布をなくしてしまいました。どうすればいいですか?
My computer crashed and I didn't save my work. What should I do?
パソコンがクラッシュして、作業を保存していませんでした。どうしたらいいですか?
I have two job offers, but I can't decide. What should I do?
仕事のオファーが2つ来ていて、決められません。どうしたらいいでしょうか?
My friend is mad at me, and I don't know why. What should I do?
友達が私に怒っているのですが、理由が分かりません。どうすればいいでしょうか?
The deadline is tomorrow, and I'm not finished. What should I do?
締め切りは明日なのに、終わっていません。どうしたらいいですか?
We've identified a major bug in the software. What should I do about it?
ソフトウェアに大きなバグが見つかりました。どう対処すべきでしょうか?
The client requested a last-minute change. What should I do next?
クライアントが土壇場で変更を要求してきました。次は何をすべきでしょうか?
I need to prepare for the presentation, but I'm feeling unwell. What should I do?
プレゼンテーションの準備をしなければならないのですが、体調が悪いです。どうしたらいいでしょうか?
The negotiations are stalled. What should I do to move forward?
交渉が停滞しています。前進するために何をすべきでしょうか?
Given the current market conditions, what should I do with my investments?
現在の市場状況を考慮すると、私の投資についてどうすべきでしょうか?
The unexpected legal issue arose. What should I do to ensure compliance?
予期せぬ法的問題が発生しました。コンプライアンスを確保するために何をすべきでしょうか?
「What should I do?」が「何をすべきか」という義務や適切な行動を尋ねるのに対し、「What can I do?」は「何ができるか」という能力や可能性を尋ねます。後者は、自分が何かを助けたい、貢献したいという意欲を示す場合によく使われます。
「How should I proceed?」はよりフォーマルな状況で使われ、「どのように進めるべきか」という手順や方法論に焦点を当てます。ビジネスシーンや公式な場で、具体的な行動計画の指針を求める際に適しています。「What should I do?」よりも専門的・計画的な響きがあります。
これも非常にフォーマルな表現で、「最も良い行動方針は何か」と、複数の選択肢の中から最適なものを検討しているニュアンスが強いです。ビジネスや戦略的な議論において、慎重な意思決定を求める際に使われます。「What should I do?」よりも、より客観的かつ熟慮された判断を求める場面で用います。
「What do you suggest?」は、相手に直接的な提案や推奨を求める際に使われます。カジュアルからビジネスまで幅広く使えますが、「What should I do?」が自分の迷いを共有しつつ助言を求めるニュアンスであるのに対し、こちらは「あなたならどう提案しますか?」という相手の意見に重きを置いた表現です。
疑問詞(What)の後に助動詞(should)、そして主語(I)が来るのが正しい語順です。平叙文の語順にならないように注意しましょう。
「do」を省略すると不自然に聞こえることがあります。文脈によっては理解されますが、通常は動詞「do」を含めて何をすべきかを尋ねる形が自然です。
A:
I messed up my exam, I'm so worried.
テストで失敗しちゃった、すごく心配だよ。
B:
Oh no, that's tough. What should I do to help you feel better?
あらら、それは大変だね。君が元気になるために、私に何かできることはある?
A:
We have two options for the new project, both with pros and cons.
新しいプロジェクトには2つの選択肢があって、どちらも一長一短あります。
B:
I see. What should I do to evaluate them effectively and make the best choice?
なるほど。それらを効果的に評価し、最善の選択をするために、私は何をすべきでしょうか?
A:
Excuse me, I think I'm lost. My phone battery died.
すみません、道に迷ったようです。スマートフォンの充電が切れてしまいました。
B:
Oh dear. What should I do? Do you know the address of your hotel?
それは大変ですね。どうしましょうか?ホテルの住所は分かりますか?
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード