/meɪ aɪ æd/
may I ADD
💡 「メイ アイ アッド」のように発音します。「add」ははっきりと「アッド」と発音し、全体的にややゆっくりと、丁寧な口調で話すことで、より自然に聞こえます。
"A polite phrase used to respectfully ask for permission to contribute an additional comment, opinion, or piece of information to a discussion, statement, or ongoing conversation."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、主に会議や議論、プレゼンテーション、または公式な場において、他者が発言している途中に自身の意見や補足情報を加えたい場合に用いられます。相手の発言を遮る形になることへの配慮を示しつつ、発言の機会を求めるニュアンスが強いです。非常に丁寧で礼儀正しい印象を与え、相手への敬意を示します。ビジネスシーンや学術的な議論など、フォーマルな場面での使用が特に適切ですが、友人との会話で、やや改まったトーンで自分の意見を述べたい場合や、ユーモアを込めて使うことも可能です。単に「~を付け加えさせてください」と言うよりも、許可を求める姿勢が明確です。
Before we conclude, may I add a quick point about the project timeline?
結論を出す前に、プロジェクトのスケジュールについて一点だけ付け加えさせていただけますでしょうか?
If I may add, the data from the latest survey supports your hypothesis.
付け加えさせていただくと、最新の調査データがあなたの仮説を裏付けています。
May I add that the client has expressed some concerns about the proposed design?
クライアントが提案されたデザインについて懸念を表明していることを付け加えさせていただけますか?
Excuse me, may I add a question regarding the budget allocation?
失礼いたします、予算配分に関して質問を付け加えさせていただいてもよろしいでしょうか?
You know, may I add, I think you're being a bit too hard on yourself.
あのね、付け加えさせてほしいんだけど、あなたは自分に厳しすぎると思うよ。
May I add my sincere appreciation for everyone's hard work on this demanding task?
この大変な仕事に対する皆様の努力に、心からの感謝を付け加えさせてください。
To clarify, may I add that the figures presented are based on last year's performance?
明確にするために付け加えさせていただきますと、提示された数字は昨年度の実績に基づいています。
May I add that the pizza last night was absolutely delicious? You really outdid yourself!
昨晩のピザが本当に美味しかったって、付け加えてもいいですか?腕を上げたね!
With all due respect, may I add a dissenting opinion on this particular matter?
誠に恐縮ですが、この件に関して異論を付け加えさせてください。
May I add a small detail to what the previous speaker just mentioned?
前の講演者が言及されたことに、小さな詳細を付け加えさせていただけますでしょうか?
「May I add」よりもカジュアルで、直接的な許可を求める際に使われます。親しい間柄や、そこまでフォーマルではない場面での使用が一般的です。
「Can I add」よりも丁寧な響きがありますが、「May I add」ほどではありません。依頼の形としては丁寧ですが、許可を求める度合いでは「may」が最も丁寧とされます。
「もし私が加えてもよろしければ」というニュアンスで、すでに許可があるかのように前提を置きつつ、より控えめに自分の意見を述べる際に使われます。相手への配慮を示す、やや遠回しで丁寧な表現です。
「~させてください」という強い意思表示を含み、許可を求めるというよりは、自ら進んで付け加える意思を相手に促す印象です。非常にフォーマルな場面で、自分の発言に確信がある場合などに使われます。
「~したい」という自分の希望や意図を述べる表現です。丁寧ではありますが、直接的な許可を求める「may I add」とは異なり、自分の行動への願望を示す点が異なります。
「Can I add?」も間違いではありませんが、より丁寧な状況や、目上の人に対して発言を求める場合は「May I add?」を使用するのが適切です。
「add」という動詞自体に「新しいものを加える」というニュアンスが含まれているため、「new」を重ねて使う必要はほとんどありません。簡潔に「May I add something?」で十分です。
A:
So, we've decided to prioritize the marketing campaign for Q3.
では、第3四半期のマーケティングキャンペーンを最優先事項とすることに決定しました。
B:
May I add a point regarding the budget allocation for that campaign?
そのキャンペーンの予算配分について、一点付け加えさせていただけますでしょうか?
A:
I really think moving to a bigger city is the only way to advance my career.
もっと大きな街に引っ越すことが、キャリアアップの唯一の道だと本当に思うんだ。
B:
May I add, perhaps, that there are also opportunities for remote work in your field?
付け加えさせてほしいんだけど、あなたの分野ではリモートワークの機会もあるんじゃないかな?
may i add を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。