/ɪts nɒt wɜːrθ ɪt/
it's NOT WORTH it
「worth」の「th」は舌を軽く噛むように発音し、摩擦音を出します。全体的に「not worth it」の部分を強く、はっきりと発音することで、価値がないという感情が伝わります。
"Used to express that the effort, time, or money invested in something does not yield a satisfactory or beneficial outcome, or that the negative aspects outweigh the positive ones. It suggests that the potential benefits do not justify the costs or difficulties involved."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある行為や状況に対して「努力、時間、費用などを費やす価値がない」と感じたときに使われます。期待した成果や見返りが得られない、あるいはそれに見合わない労力が必要とされる場合に用いられます。 **どんな場面で使うか** - 何かを試した結果、労力に見合わなかった時や後悔の念を表す時。 - 何かをするかどうか迷っている人に対して、やめるように忠告する時。 - 買い物、旅行、仕事のプロジェクト、人間関係、趣味など、幅広い状況で使われます。 **どんな気持ちを表すか** - がっかり、後悔、諦め、不満、あるいは相手への忠告や懸念を伝える気持ち。 - 「こんなことをしても仕方ない」「無駄だ」というネガティブな感情が込められています。 **フォーマル度** - 非常にカジュアルで日常的な表現です。友人や家族との会話、同僚との非公式なやり取りで頻繁に使われます。ビジネスのフォーマルな会議や文書で使うことは稀ですが、カジュアルなビジネスメールや同僚との会話では使われることがあります。 **ネイティブがどう感じるか** - 非常に自然で一般的な表現です。率直な意見や感情を表す際に頻繁に使われ、相手に何かを思いとどまらせる際にも有効です。
I tried to fix my old phone, but it's not worth it. I should just buy a new one.
古い携帯を修理しようとしたけど、割に合わないよ。新しいのを買った方がいいな。
Don't bother arguing with him; it's just not worth it.
彼と議論しても無駄だよ、それだけの価値はない。
The concert tickets are so expensive, and the venue is far. I think it's not worth it.
コンサートのチケットが高すぎるし、会場も遠い。それだけの価値はないと思う。
Studying all night for a small quiz? Honestly, it's not worth it.
小さな小テストのために徹夜するの?正直、割に合わないよ。
She spent hours knitting that scarf, but it's not worth it, it's too small.
彼女はそのスカーフを編むのに何時間も費やしたけど、割に合わないね、小さすぎるよ。
Considering the low return on investment and high risk, developing that feature right now is not worth it.
投資対効果が低くリスクが高いことを考えると、今その機能を開発する価値はありません。
The client is being incredibly difficult. I'm starting to feel like this whole project isn't worth it.
クライアントが信じられないほど気難しいんです。このプロジェクト全体が割に合わないと感じ始めています。
While the potential benefits are clear, the substantial resources required mean that, at this stage, it's not worth it.
潜在的なメリットは明らかですが、莫大なリソースが必要であることを考えると、現段階ではそれだけの価値はありません。
We debated whether to travel during peak season, but the crowded places and high prices made us conclude it's not worth it.
ピークシーズンに旅行するかどうか議論しましたが、混雑と高価格から、それだけの価値はないと結論付けました。
He considered quitting his job over a minor disagreement, but his friends advised him that it's not worth it.
彼は些細な意見の不一致で仕事を辞めることも考えたが、友人たちは割に合わないと忠告した。
「it's not worth it」は、ある行為に見合う価値や見返りがないことに焦点を当てるのに対し、「It's a waste of time/money/effort」は、時間やお金、労力が「無駄に使われている」という直接的な損失に焦点を当てます。感情的なニュアンスは似ていますが、後者はより具体的な資源の損失を強調します。
「it's not worth it」は、結果や見返りの価値を問うのに対し、「There's no point in doing it」は、ある行為を行うこと自体に意味がない、あるいは目的が達成できないことを示唆します。見返りの有無よりも、行為の合理性や有効性を強調するニュアンスがあります。
「it's not worth it」と非常に近い意味ですが、「worthwhile」は形容詞であり、よりフォーマルな響きがあります。日常会話では「it's not worth it」の方が圧倒的に多く使われます。ビジネスや書き言葉で少し丁寧な表現をしたい場合に「not worthwhile」が選ばれることがあります。
このフレーズは、「it's not worth it」の中でも特に「面倒なこと」「苦労」という側面を強調します。何かを得るために費やす労力や不快な経験が、得られる結果に見合わないと感じる時に使われます。限定的な状況での使用が多いです。
「worth」の後ろに動詞が続く場合、動名詞(-ing形)を使用するのが正しい文法です。「to不定詞」は使いません。例: worth reading, worth trying.
「worth」は「〜の価値がある」という意味で、直接目的語を取ります。不要な前置詞「for」は付けません。
A:
I heard that hiking trail is really beautiful, but it's a six-hour drive each way.
あのハイキングコースはすごく綺麗らしいけど、片道6時間運転しないといけないんだって。
B:
Wow, that's a long drive for just one day. Honestly, I don't think it's worth it.
うわー、日帰りには長いドライブだね。正直、そこまでして行く価値はないと思うな。
A:
Management is pushing us to develop this new feature by next month, but it requires a lot of extra work.
経営陣は来月までにこの新機能を開発するよう私たちに求めているんだけど、かなりの追加作業が必要なんだ。
B:
Given our current resources and the uncertain market demand, I'm concerned it's not worth it. We might be better off focusing on existing priorities.
現在のリソースと不確実な市場の需要を考えると、割に合わないんじゃないかと懸念しています。既存の優先事項に集中した方が良いかもしれませんね。
A:
I've been grinding for days trying to get this rare item, but it just won't drop!
このレアアイテムを手に入れるために何日もぶっ通しでゲームしてるけど、全然ドロップしないんだ!
B:
Dude, you've barely slept. Maybe it's not worth it. There are other games to enjoy.
おいおい、ほとんど寝てないだろ。もうそれだけの価値はないんじゃないか?他にも楽しめるゲームはあるんだし。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード