it's safe to say

慣用句英検準2級B1TOEIC ★★★TOEIC 600点目標

発音

/ɪts seɪf tə seɪ/

it's SAFE to SAY

💡 「safe」と「say」をはっきりと発音し、「to」は弱く「タ」のように発音すると自然です。全体的にリズミカルに発音すると良いでしょう。

使用情報

フォーマリティ:中立
頻度:よく使われる
使用場面:
日常会話ビジネス学校・教育ニュース・報道議論・討論研究・分析プレゼンテーション

構成単語

意味

~と言っても差し支えない、~と言っても間違いない、~と断言できる

"Used to introduce a statement that you are very confident is true, certain, or will happen, without fear of contradiction or being proven wrong."

💡 ニュアンス・使い方

このフレーズは、ある事実や意見について、ほとんど疑いの余地がないと確信しているときに使います。話者自身が強くそう思っているだけでなく、聞き手や一般的な常識から見ても異論が出にくいだろうというニュアンスを含みます。客観的な観察や結論を述べる際によく用いられ、断定的な表現ながらも「たいていの人が同意するだろう」という謙虚さや配慮が感じられることもあります。フォーマルからカジュアルまで幅広い場面で使えますが、特に議論の結論や状況説明で説得力を持たせたいときに効果的です。

例文

It's safe to say that the meeting was a complete success.

ビジネス

会議は完全に成功だったと言っても差し支えないでしょう。

Given his performance, it's safe to say he'll get the promotion.

ビジネス

彼のパフォーマンスを考えると、彼が昇進するのは間違いないと言えるでしょう。

It's safe to say we've all learned a lot from this experience.

カジュアル

私たちは皆、この経験から多くのことを学んだと言って間違いないでしょう。

After seeing the sales figures, it's safe to say our new product is a hit.

ビジネス

売上データを見る限り、私たちの新製品は大成功だと言っていいでしょう。

It's safe to say that she's one of the most talented artists of our generation.

カジュアル

彼女は私たち世代で最も才能のあるアーティストの一人だと言っても過言ではないでしょう。

Considering the current trends, it's safe to say online learning will continue to grow.

フォーマル

現在の傾向を考慮すると、オンライン学習は今後も成長し続けると言って間違いないでしょう。

It's safe to say the project went over budget.

ビジネス

そのプロジェクトは予算を超過したと言っても差し支えないでしょう。

Looking at the weather forecast, it's safe to say we'll have a sunny weekend.

カジュアル

天気予報を見る限り、晴れた週末になることは間違いないでしょう。

It's safe to say that almost everyone owns a smartphone nowadays.

カジュアル

今日では、ほとんどの人がスマートフォンを持っていると言っても差し支えないでしょう。

Based on the evidence, it's safe to say the theory is largely correct.

フォーマル

証拠に基づけば、その理論は概ね正しいと言って差し支えないでしょう。

類似表現との違い

「I would say」は話し手の意見や推測をより個人的に、やや控えめに述べる際に使われます。「it's safe to say」が客観的な事実や広く受け入れられるであろう見解を示すのに対し、「I would say」は「私としては〜と言いたい」というニュアンスが強く、異論の余地がある場合でも使えます。

「there's no doubt that」は「疑いの余地がない」と、より強い確信と断定を示します。「it's safe to say」が「〜と言っても問題ないだろう」と控えめな確信を表すのに対し、こちらはさらに確実性が高い場合や、議論の余地がないと強調したい場合に用います。

we can conclude thatフォーマル

「we can conclude that」は、特に議論や分析の末に導き出された結論を述べる際に使われます。より論理的・学術的な文脈で用いられ、「it's safe to say」よりもフォーマルな印象を与えます。カジュアルな会話で使うことは稀です。

「it's obvious that」は「〜なのは明らかだ」という意味で、聞き手にとっても明白であるはずの事実を指摘する際に使われます。「it's safe to say」が話者の確信度を表すのに対し、こちらは普遍的な真実や自明の理を強調します。時に相手が気づいていないことに対し、やや強めのニュアンスで使うこともあります。

よくある間違い

Safe to say...
It's safe to say...

「it's」を省略する「Safe to say...」という形は、非常にカジュアルな口語では聞かれることもありますが、文法的には形式主語の「it」と動詞「is」が必要です。書き言葉や少しフォーマルな場面では必ず「It's safe to say...」と表現しましょう。

It's safe to assume...
It's safe to say...

「assume (仮定する)」を使うと、「~と仮定しても問題ない」という、確信度がやや下がるニュアンスになります。本当に確信を持って「~と言える」場合は「say」を使う方が適切です。文脈によって使い分けが必要です。

学習のコツ

  • 💡後ろにthat節を伴って使うことが非常に多いです。例: It's safe to say that he is happy.
  • 💡自分の意見や観察結果に、客観的な説得力を持たせたい時に有効なフレーズです。
  • 💡ビジネスシーンでの分析結果のまとめや、会議での結論を述べる際にも活用できます。
  • 💡「〜と言っても過言ではない」という日本語訳がしっくりくる場面も多いです。

対話例

長年の友人との再会について話す場面

A:

I haven't seen Sarah in years. I wonder if she's changed much.

サラとは何年も会ってないな。だいぶ変わったかな?

B:

It's safe to say she's still as energetic as ever. She never sits still!

彼女は相変わらず元気だと言っても間違いないよ。じっとしてるのを見たことないもんね!

新しいプロジェクトの進捗報告について

A:

How's the new marketing campaign going? Any early results?

新しいマーケティングキャンペーンの調子はどうですか?何か初期の結果は?

B:

Well, it's safe to say we've exceeded our initial engagement targets within the first week.

そうですね、最初の1週間で、当初のエンゲージメント目標を上回ったと言っても差し支えないでしょう。

週末の旅行の準備について

A:

Did you pack enough clothes for the trip? The weather forecast is a bit unpredictable.

旅行の服は十分に詰めた?天気予報がちょっと不安定だけど。

B:

Oh yes, it's safe to say I've packed for all four seasons, just in case!

ええ、万が一のために四季全ての服を詰め込んだと言っても間違いないわ!

Memorizeアプリで効率的に学習

it's safe to say を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習